Wait until he takes the cash. |
Дождёмся, когда он возьмет наличные. |
As long as they bring their cash. |
До тех пор, пока они несут наличные. |
He entered a sporting goods store with a. and told the manager to hand over all the cash. |
Он вошёл в магазин спортивных товаров с 45калиберным и сказал менеджеру передать ему все наличные. |
So canvass banks, pawnshops, anyplace that offers quick cash with minimal questions. |
Так что опрашивайте банки, ломбарды, любые места, где можно быстро и без распросов получить наличные. |
They're untraceable, like cash. |
Они неотслеживаемы, как и наличные. |
Pretty sure Szabo would have flipped all of these gifts for cash, but check his financials. |
Почти уверен, что Сзабо уже сбыл бы все эти подарки за наличные, но проверь его финансы. |
I just confirmed Mrs. Logan - paid all cash for the Malibu five weeks ago... |
Только что подтвердил, миссис Логан купила Малибу за наличные 5 недель назад... |
You buy my presents in cash. |
Ты мне подарки за наличные покупаешь. |
I'd buy some stuff with their bills and then return it for cash. |
Делал покупки за их чеки, а потом возвращал за наличные. |
No, babe, you gave me cash. |
Нет детка, ты дала мне наличные. |
We have some cash we can put down. |
У нас есть некоторые наличные, для оплаты. |
Amounts due to troop-contributing countries in ongoing missions are periodically reimbursed depending on cash availability in the respective missions' special accounts. |
Суммы, причитающиеся странам, предостав-ляющим войска, в текущих миссиях, периодически возмещаются в зависимости от того, имеются ли наличные средства на специальных счетах соответствующих миссий. |
I'll get some cash and sort this out. |
Я получу наличные деньги и улажу всё. |
Virtual passports to heaven... in exchange for hard cash. |
Виртуальный пропуск в Рай... в обмен на наличные деньги. |
Just tell Kong you're after some quick cash. |
Просто скажи Конгу, что тебе срочно нужны наличные. |
Cash to tokens, tokens to cash. |
Наличные на жетоны, жетоны на наличные. |
It's bizarre, it's... cheque, cash, cash, cheque... |
Странно как-то... этот чек, наличные, наличные, чек... Ладно. |
Because the Foreign Minister purchased three one-way plane tickets for cash at the airport shortly before his flight, he and his family were asked to undergo the same type of additional security screening required of other travellers purchasing tickets at the last minute for cash. |
Поскольку министр иностранных дел приобрел три авиабилета в один конец за наличные в аэропорту незадолго до своего рейса, его и его семью попросили пройти такой же дополнительный контрольный досмотр, какой должны проходить другие пассажиры, купившие билеты в последний момент за наличные. |
Or credit card or cash, or personal cheque or certified cheque or... stop me if I'm repeating myself... cash. |
Или кредитки, или наличные, М: или личные чеки, или сертифицированные чеки, М: или... остановите меня, если я повторяюсь... наличные. |
Therefore, the ties between the cash balance and its original sources could not be established. |
В силу этого увязать имеющиеся в остатке наличные средства и их первоначальный источник не представлялось возможным. |
b Physical cash holdings at 31 December 2013 were $260.4 million. |
Ь Наличные денежные средства по состоянию на 31 декабря 2013 года составляли сумму в размере 260,4 млн. долл. США |
"Weapons exchange": civilians voluntarily surrender their weapons in exchange for a reward (cash, groceries or household appliances). |
«Обмен оружия»: граждане добровольно сдают свое оружие в обмен на вознаграждение (наличные средства, продукты или бытовые приборы). |
The accruals basis of accounting under IPSAS recognizes transactions and other events when they occur, not only when cash or its equivalent is received or paid. |
Учет на основе количественно-суммового метода, используемого в рамках МСУГС, признает сделки и другие операции когда они имеют место, а не только когда наличные средства или их эквивалент поступают или оплачиваются. |
Based on the information from these cases, fund-raising activities occur in the region and cash is moved physically across borders. |
Исходя из информации об этих делах, в регионе ведется деятельность по сбору средств, и наличные деньги физических лиц перевозятся через границы. |
Cash assets Less: Liabilities Net cash available to Member States |
Наличные средства (нетто), зачитываемые в счет взносов государствам-членам |