Английский - русский
Перевод слова Cash
Вариант перевода Наличные

Примеры в контексте "Cash - Наличные"

Примеры: Cash - Наличные
UnionPay, the market leader, is expensive for retailers to install, and many shops prefer cash to avoid tax. Установка UnionPay, лидирующего сегодня на рынке, обходится очень дорого для розничных торговцев, и многие магазины предпочитают наличные, чтобы уклониться от уплаты налогов.
The IRC is investing in "cash for work" programs that will help refugees (and their hosts) build businesses. IRC инвестирует в программы «наличные для работы», которые помогут беженцам (и тем, кто их принял) построить бизнес.
Typically, recipients receive an SMS alert and then collect cash from a mobile money agent in their village or nearest town. Как правило, получатели получают SMS-оповещение, а затем собирают наличные деньги у мобильного агента денег в своей деревне или ближайшем городе.
Withdraw cash at all ATMs that have the logo of VISA. получай наличные деньги в любом банкомате мира с логотипом VISA.
The evidence detailed Warner's instruction to deliver "gifts" of sealed envelopes, said to contain cash, to each of the delegates. Она рассказала, что Уорнер подробно проинструктировал её относительно доставки «подарков» в запечатанных конвертах, сказав, что там наличные деньги, предназначенные всем делегатам.
Attempting to explain unemployment and recessions, he noticed the tendency for people and businesses to hoard cash and avoid investment during a recession. В попытках объяснить такие явления, как безработица и рецессия, Кейнс обнаружил, что домохозяйства и фирмы во время экономических спадов склонны накапливать наличные деньги и воздерживаться от инвестиций.
Therefore if you arrive in such days or late at night - we recommend you to have cash for the payment of residing. Поэтому, если Вы прилетаете в такие дни или в позднее время - мы рекомендуем иметь наличные деньги для расчета за проживание.
According to the Wall Street Journal, the Saudi government targeted cash and assets worth up to $800 billion. По данным The Wall Street Journal, саудовское правительство было нацелено на наличные деньги и активы на сумму до 800 миллиардов долларов США.
Some consumers prefer to use cash when buying everyday goods (like groceries or tools), to prevent sellers from aggregating information or soliciting them in the future. Некоторые потребители предпочитают использовать наличные деньги при покупке товаров повседневного спроса (например, продукты питания и инструменты), чтобы не допустить того, чтобы продавцы собирали информацию и пользовались этой информацией.
What about this cash for clunkers thing? А как насчет программы Наличные за автохлам?
It involves three steps: raise money from the globally rich, do not deal with governments, and transfers funds in cash to the poor. Он включает в себя три шага: взять деньги у богатых мира, не иметь дело с правительствами и передать наличные средства бедным.
I got cash, and you can keep the change. У меня наличные, заберите сдачу.
Remind me to start using cash. Напомните мне, чтобы я использовал наличные
Well, just because the fortune wasn't gold or cash Ну, то что сокровищем было не золото или наличные
His wallet, his cash and his credit cards were found next to his body. Его бумажник, наличные и кредитки, мы нашли возле его тела.
Look, just take the cash so I can get out of here. Послушай, просто возьми наличные и я пойду отсюда
I've got credit cards and cash У папы есть кредитка и наличные.
Gladys, do you have any cash on you? Глэдис, у тебя есть наличные?
He finds the stocks, fronts the cash, Он находит ценные бумаги, наличные.
Did you ever ask where he got the cash? А вы спрашивали, откуда у него наличные?
Mrs. Olson made me promise not to tell but she heard that he bought the old Thompson place in cash. Миссис Олсен просила никому не рассказывать, но она слышала, что он купил старый дом Томпсона за наличные.
Boca I didn't want to carry all that cash around. И я не хотел беспокоиться, имея при себе эти наличные.
He knew they'd want rid of the place as quickly as possible, so he made them a cash offer. Он знал, что они захотят резво избавиться от дома, потому предложил наличные.
He let me in, apologized for everything, and said he just needed a day to get the cash to pay me b... Он впустил меня, извинился за все, и просил дать день, чтобы достать наличные и расплатиться со мн...
And besides, like you, I'm giving up everything else I have of value... shares, options, cash, liquid assets. В остальном, я, как и ты, передаю все, что имею - доли, опционы, наличные, ликвидные активы.