| Come on. Really, Carol, don't say anything. | Кэрол, прошу тебя, не говори ничего. |
| I saw Miss Carol's baby, and I finally got him... to latch on for feeding. | Я видела ребенка мисс Кэрол и даже подержала его, пока он кушал. |
| Yes! Anyway, we need someone to get those tapes from Carol Anne Keane so that we can go through them. | Нужно, чтобы кто-то забрал записи у Кэрол Энн Кин, и мы могли их просмотреть. |
| And, Carol Anne, I know you're only doing your job trying to execute me, - which I respect. | И, Кэрол Энн, я знаю, что вы выполняете свою работу, пытаясь меня казнить, и это уважаю. |
| Carol wants more "me," and I wish I knew what that meant. | Кэрол хочет больше "меня", а я хотела бы знать, что это значит. |
| So, Carol is marrying Todd? | Значит, Кэрол выходит за Тодда? |
| I got sloppy. I let Carol Anne Keane pull one over on me. | Я прокололся, и Кэрол Энн Кин на мне оторвалась. |
| I sick and tired of you hitting on Carol! | Меня достали эти твои подкаты к Кэрол! |
| Carol, where did you find this one? | Кэрол, где ты нашла их? |
| Sorry, Carol. It's Lip, he's... | Извини, Кэрол, это всё Лип, он... |
| Carol, what's he done to you? | Кэрол, что он с тобой сделал? |
| Okay, Carol, okay, good. | Ладно, Кэрол, ладно, хорошо. |
| Carol, I owe you $ 75. it's your turn. | Кэрол, я должен тебе $75. Твой ход. |
| No relation to Paul and Carol. | Она не связана с Полом или Кэрол |
| Alvarez there was working at Paul and Carol's place. | В дома Пола и Кэрол Альварез потрудился |
| And Limor designed this, in part, because, like Carol, she felt threatened by GPS tracking. | Лимор разработала это частично из-за того, что она, как и Кэрол, ощущала угрозу GPS слежки. |
| Well, Carol, the heart's aim is always true when it's dancing like no one's watching. | Кэрол, души прекрасные порывы всегда искренни, когда им ничто не мешает. |
| This is a statement from Carol Denton, the agency nurse you requested that Sunday night for four hours between 7:00 and 11:00. | Это показания Кэрол Дентон, сиделки, которую вы пригласили в воскресенье вечером на 4 часа с 7:00 до 11:00. |
| Carol, I need security in my office! | Кэрол! Вызови в мой офис охрану. |
| I'll stop when he stops, and he will never stop, Carol. | Я закончу, когда он перестанет, а он никогда не остановится, Кэрол. |
| Listen, we have one day left to put someone on the stand, and Carol Anne effectively just destroyed our only character witness. | Слушайте, у нас остался день, чтобы кого-то вызвать, и Кэрол Энн только что уничтожила единственного характеризующего свидетеля. |
| And if I had known about it first, I could have made the jury understand it, but Carol Anne used it to reveal you as a liar. | И знай я об этом с самого начала, то заставил бы присяжных это понять, но Кэрол Энн из-за этого выставила вас лжецом. |
| Carol, did you pack unsweetened lemonade in here? | Кэрол, ты наливала сюда лимонад без сахара? |
| You stay the hell away from Carol, you hear me? | Держись подальше от Кэрол, понятно? |
| I know... that Carol, living on her own like might as well be dead right now. | Я знаю, что Кэрол, живущая в одиночестве, всё равно что уже мертва. |