Английский - русский
Перевод слова Carol
Вариант перевода Песнь

Примеры в контексте "Carol - Песнь"

Примеры: Carol - Песнь
You've really got me over this Christmas carol. Ну, может, тебя заставит рождественская песнь.
The guy who wrote Muppets Christmas Carol. Это тот, что написал кукольную "Рождественскую песнь".
Every year around the holidays, they... they run that "Christmas Carol" Каждый год во время праздников пускают эту "Рождественскую песнь"
I can't tell you how nice it is to have somebody in the house that doesn't think Christmas Carol was written by Mr. Magoo. Сказть не могу, как это приятно, когда хоть кто-то в доме не думает, что "Рождественская песнь" была написана мистером Магу.
Then sing that Verdukian winter carol. Тогда пойте вердухайскую зимнюю песнь.
Christmas carol? You like Dickens? "Рождественская песнь"?
December 24 - The Christmas carol "Silent Night" (Stille Nacht) with words by the priest Josef Mohr set to music by organist Franz Xaver Gruber is first performed at St. Nikolaus parish church in Oberndorf bei Salzburg in Austria. 24 декабря - Рождественская песнь «Тихая ночь» на слова священника Йозефа Мора и музыку органиста Франца Ксавьера Грубера, впервые исполняется в приходской церкви Святого Николауса в Оберндорф-бай-Зальцбурге (Австрия).
I've seen "a Christmas Carol." Я видела Рождественскую песнь.
In Charles Dicken's great novel "A Christmas Carol," the soulless businessman Ebeneezer Scrooge is tormented by a visit from the Spirit of Christmas Past. В знаменитой повести Чарльза Диккенса «Рождественская песнь бездушный бизнесмен Эбенизер Скрудж страдает от посещения Духа рождественского прошлого.
With the character's anti-Christmas spirit followed by the transformation on Christmas morning, scholars have noted similarity to Ebenezer Scrooge from Charles Dickens' 1843 novella A Christmas Carol. Вместе с его отнюдь не праздничным настроением, сопровождаемым трансформацией персонажа в рождественское утро, критики отмечали сходство Гринча и Эбенезера Скруджа из повести Чарльза Диккенса «Рождественская песнь» 1843 года.
In February 2011, a soundtrack was released for the 2010 Christmas special: "A Christmas Carol", and in December 2011 the soundtrack for Series 6 was released, both by Silva Screen Records. В феврале 2011 выпущен саундтрек к спецвыпуску «Рождественская песнь», а в декабре 2011 саундтрек к шестому сезону, оба на лейбле Silva Screen Records.
Production blocks were arranged as follows: The first trailer for the sixth series was shown directly after "A Christmas Carol". Сезон был разбит на производственные блоки следующим образом: Первый трейлер к шестому сезону «Доктора Кто» был показан сразу же после спецвыпуска «Рождественская песнь».
Do you remember the song, the tone of that foolish carol... Помнишь ли ты её нежную песнь утешения?
At school this week, I was reading the kids A Christmas Carol. В школе на этой неделе я читала детям Рождественскую песнь в прозе.
I remember A Christmas Carol on the wireless, but I don't think I've read this one. Я помню слушала по радио "Рождественскую песнь в прозе", но кажется, эту я не читала.
As was common in cinema's early days, the filmmakers chose to adapt an already well-known story, in this case A Christmas Carol by Charles Dickens, in the belief that the audience's familiarity with the story would result in the need for fewer intertitles. Как было общепринято на заре кинематографа, режиссёр решил адаптировать уже хорошо известную историю, в данном случае «Рождественскую песнь» Чарльза Диккенса, в убеждении, что знакомство зрителя с историей позволит сократить количество титров.