| His particularly close relationship with the Bush family was highlighted in Michael Moore's documentary Fahrenheit 9/11. | Его весьма близкие отношения с семьёй Буш были освещены в документальном фильме Майкла Мура «Фаренгейт 9/11». |
| By November 2014, Bush had finally solidified his lead in the polls. | В ноябре 2014 года, Буш наконец-то закрепил своё лидерство в опросах. |
| The live telecast was hosted by Access Hollywood, Billy Bush and Celebrity Apprentice Claudia Jordan. | Телепередача была организована Access Hollywood, Билли Буш и знаменитость Клаудиа Иордания. |
| Bush soon discovered that the CIW had serious financial problems, and he had to ask the Carnegie Corporation for additional funding. | Вскоре Буш обнаружил, что институт имеет серьёзные финансовые трудности, и вынужден был попросить Корпорацию Карнеги о дополнительном финансировании. |
| According to Cable News Network, US President George W. Bush likely approved the mission. | По данным Cable News Network, президент США Джордж Буш, вероятно, одобрил миссию. |
| Bush remarked, The wound to this building will not be forgotten, but it will be repaired. | Буш отметил, что «раны этого здания не будут забыты, но он будет отремонтирован. |
| Bush collected and identified a large number of plants that were new to science in the 19th century. | Буш собрал и идентифицировал большое количество растений, которые были новыми для науки в 19 веке. |
| In the half-hour speech, Bush said "what really counts is faith, family and friends". | В получасовом выступлении Буш сказал: «То, что действительно имеет заначение, это вера, семья и друзья». |
| Bush wanted the institute to concentrate on hard science. | Буш хотел, чтобы институт фокусировался на точных науках. |
| President Bush later apologised to his guest. | Президент Буш позже извинился перед своим гостем. |
| As chairman, Bush formally requested that Nixon eventually resign for the good of the party. | Как председатель, Буш формально требовал, чтобы Никсон в итоге подал в отставку для блага Республиканской партии. |
| On July 30, 1991, Bush arrived in Moscow for a summit with Mikhail Gorbachev. | 30 июля 1991 Буш прибыл в Москву на саммит с Михаилом Горбачёвым. |
| President Bush meets his full National Security Council, followed roughly half an hour later by a meeting with a smaller group of key advisers. | Президент Буш встречает Совет национальной безопасности, а затем примерно через полчаса идёт встреча с небольшой группой ключевых советников. |
| Bush frequently travels to the Middle East, Europe and Asia to negotiate deals and raise capital for various businesses. | Буш часто путешествует по Ближнему Востоку, Европе и Азии, чтобы договариваться о сделках и привлекать капитал для различных предприятий. |
| American President George W. Bush claimed to have earned "political capital" after the 2004 elections. | Президент Джордж Буш утверждал, что заработал «политический капитал» после выборов 2004 года. |
| She also stated that President Bush was sincere about wanting freedom for the Iraqis. | Она, однако, также заявила тогда, что Президент Буш был «... искренен в желании свободы для жителей Ирака. |
| Bush was photographed with Laghi and commented that he was "an old family friend". | Буш фотографировался с Лаги и прокомментировал, что он был «старым другом семьи». |
| In the Republican primary, Bush easily defeated conservative Robert J. Morris by a margin of 87.6% to 12.4%. | В республиканских праймериз Буш легко победил консервативного Роберта Морриса с преимуществом в 87,6 % против 12,4 %. |
| Bush pinned blame on Dukakis for the pollution of Boston Harbor, as the governor of Massachusetts. | Буш критиковал Дукакиса за загрязнение Бостонской бухты как губернатора Массачусетса. |
| Bush and Stockton remained to provide on-call naval fire support. | Буш и Стоктон остались, чтобы обеспечивать экстренную артиллерийскую поддержку. |
| However, we understand Vice-President Bush Is going directly to the White House. | Насколько мы понимаем, вице-президент Буш направляется прямиком в Белый Дом. |
| And tonight we shall be listening to Miss Kate Bush. | И сегодня мы будем слушать мисс Кейт Буш. |
| Vice President Bush wants to honor you at his next fundraiser. | Вице-президент Буш хочет удостоить вас чести быть его следующим фандрайзером. |
| There was hope that President Bush would cut spending. | Была надежда, что президент Буш урежет расходы. |
| Since Bush Jr., term one. | С тех пор как Буш младший на посту. |