He would also meet twice with United States Secretary of State Rice, to review the progress achieved in preparation for the Sharm el-Sheikh meeting of 17 May 2008, which would be hosted by Egyptian President Mubarak and which both President Abbas and President Bush would attend. |
Он также проведет две встречи с государственным секретарем Соединенных Штатов Райс для оценки хода работ по подготовке к совещанию в Шарм-эш-Шейхе 17 мая 2008 года, принимающей стороной которого будет президент Египта Мубарак и на котором будут присутствовать как президент Аббас, так и президент Буш. |
Shortcut through the bush. |
Я знаю короткую дорогу через буш. |
"It is the policy of the United States to seek and support the growth of democratic movements and institutions in every nation and culture," Bush declared, "with the ultimate goal of ending tyranny in our world." |
«Политикой Соединенных Штатов является способствование развитию демократических движений и институтов во всех странах и культурах, - заявил Буш, - а ее конечной целью - искоренение тирании во всем мире». |
Bush later explained that "I have a great reservation about these studies where somebody goes out and interviews a bunch of people and reads a lot of stuff and writes a book and puts it on a shelf and nobody ever reads it." |
Позднее Буш объяснял: «у меня были большие сомнения по поводу этих занятий, где кто-то идёт и берёт интервью у кучки людей, читает много всяких вещей, пишет книгу, а затем ставит её на полку, и никто никогда её не прочитает». |
Sam Bush said, "Without Aereo-Plain (and the Aereo-Plain band), there would be no newgrass music." |
О группе Хартфорда, Сэм Буш говорил: «Без Aereo-plain» (и бенда Aereo-Plain) не было бы newgrass музыки . |
Bush not only chose to visit Brussels, the capital of the European Union, on his February trip to Europe, but stated that what "we seek to achieve in the world requires that America and Europe remain close partners." |
Буш не только выбрал целью своего визита Брюссель, столицу Европейского Союза, во время своей поездки в Европу в феврале, но и заявил, что для того, что "мы стремимся достичь в мире необходимо, чтобы Америка и Европа оставались близкими партнерами". |
As President Bush said: "Our lives, our way of life, and our every hope for the world depend on a single commitment: The authors of mass murder must be defeated, and never allowed to gain or use the weapons of mass destruction." |
Как сказал Президент Буш, "наше бытие, наш образ жизни и все наши упования ни мир замыкаются на единую установку: надо поразить исполнителей массовых убийств и ни за что не позволить им обрести или применить оружие массового уничтожения". |
The bush my home. |
Буш - мой дом. |
Meanile, bush is the former head of the c.i.a. |
А Буш бывший глава ЦРУ. |
I'm at 5541 bush street. |
Я на Буш стрит 5542. |
That's south, bush country. |
На юге, Буш кантри. |
Is it a man or a bush? |
Это человек или буш? |
[I'm going to attack your bush...] ... |
Я атакую тебя, Буш... |
Is it rude to suggest that when the Bush family wakes up in the morning, they might be thinking about what's best for the Saudis instead of what's best for you or me? |
Наверное, жестоко предполагать, но когда-нибудь семейство Буш может проснуться утром и подумать о том, что лучше для арабов, а не что лучше для тебя или меня? |
As President Bush acknowledged on 11 March 2002, "September 11 was not the beginning of global terror, but it was the beginning of the world's concerted response." |
Как признал президент Буш 11 марта 2002 года, 11 сентября стало не началом глобального террора, а началом согласованной международной реакции на него. |
For almost a week the party trekked up and down the coast and through the bush, again with no result. |
Почти неделю экспедиция обыскивала буш и побережье, однако снова без результата. |
By 6 August, the ships and equipment were offloaded and the expedition prepared to drive into the bush. |
6 августа завершилась выгрузка катеров и снаряжения, после чего экспедиция направилась в буш. |
It's bush, Chas, Sugarbush. |
Шугарлоф, или как там - "буш", Чес, Шугарбуш |
The term "bushranger" then evolved to refer to those who abandoned social rights and privileges to take up "robbery under arms" as a way of life, using the bush as their base. |
Впоследствии термин «бушрейнджер» в Австралии стал обозначать всех, кто отказался от социальных прав и привилегий и жил вооружённым грабежом, используя буш в качестве своей базы. |
What we are seeing is agreement across the aisle on a very dangerous approach to public finance: a continuation and extension of what President George H.W. Bush memorably called "voodoo economics." |
То, что мы видим, является соглашением на очень узком пути к очень опасному подходу к государственным финансам: продолжение и расширение того, что президент Джордж Буш старший незабываемо назвал «экономикой вуду». |
On 18 July 1656, the Goede Hoop managed to disembark men upon the shoreline; however, they lost three men along the coast who had wandered into the bush, before losing another eight men who went in search of them. |
18 июля 1657 г. Гуде Хопе удалось высадить людей на побережье, однако сначала они потеряли трёх человек, вошедших в буш, а потом еще восьмерых, отправленных на их поиски. |
Think more Laura Bush. |
Подумай над этим, Лора Буш. |
Our commander in chief, President George W. Bush. |
Верховный главнокомандующий, президент Джордж Буш |
Well, so says George W. Bush. |
Так сказал Джордж Буш. |
"Bush names Negroponte intelligence chief". |
Буш назначает начальником разведки Негропонте. |