Примеры в контексте "Bush - Буш"

Примеры: Bush - Буш
One of my friends said obviously people need to learn a stronger lesson, and that maybe four more years of George Bush will turn something around. Один мой друг точно сказал, что люди должны извлечь важнейший урок, и это должно случиться за четыре долгих года, в течение которых Джордж Буш будет перестраивать мир.
The conclusion of the Moscow Treaty just five months after President Bush announced his decision to terminate the ABM Treaty proves that such predictions were ill-founded. Заключение же Московского договора спустя всего лишь пять месяцев с тех пор, как президент Буш объявил свое решение о прекращении Договора по ПРО, доказывает, что такие прогнозы были безосновательны.
Yesterday, United States President Bush made a call for the successful conclusion of the Doha development round so as to promote prosperity and opportunity for all nations. Вчера президент Соединенных Штатов Америки Буш призвал к успешному завершению проведенного в Дохе раунда переговоров по вопросам развития, с тем чтобы содействовать процветанию и созданию благоприятных возможностей для всех государств.
This past June, President Bush announced a five-year commitment of $1.2 billion by the United States for malaria prevention and treatment in Africa. В июне этого года президент Буш заявил о пятилетнем обязательстве Соединенных Штатов Америки выделить 1,2 млрд. долл. США на профилактику и лечение малярии в Африке.
In the first-ever radio address by a First Lady, Laura Bush stated that В первом за всю историю выступлении «первой леди» по радио Лаура Буш сказала:
By the time George W. Bush took office in 2001... the US financial sector was vastly more profitable, concentrated and powerfull then ever before. К тому времени, как Д.У. Буш вступил в должность в 2001 году, финансовый сектор США был гораздо более доходным, концентрированным и мощным, чем когда-либо прежде.
In the 2000 election campaign, Bush praised Bill Clinton's Federal Emergency Management Administration (FEMA) for its effectiveness. Во время избирательной кампании 2000 года Буш похвалил работу Федерального агентства по чрезвычайным обстоятельствам (FEMA) времен Билла Клинтона, высоко оценив эффективность этого ведомства.
Bush might think that America is doing a lot to help overcome these problems, but the truth is that US aid is minimal. Возможно, Буш думает, что Америка делает достаточно для того, чтобы помочь странам Африки решить эти проблемы, однако истина заключается в том, что помощь США минимальна.
America enjoyed a budget surplus only a decade ago, before George W. Bush's tax cuts, two wars, and recession created fiscal instability. Всего лишь десять лет назад у Америки был бюджетный профицит, до того как Джордж Буш младший снизил налоги, до двух войн и рецессии, создавшей бюджетную нестабильность.
Ultimately, it seeks to address what President Bush considers the root causes of terrorism, particularly the absence of open political systems and economic opportunity. И, наконец, ее целью является борьба с тем, что президент Джордж Буш считает основными причинами терроризма, в частности отсутствием открытых политических систем и экономических возможностей.
Throughout its passage, President Bush and Senator Obama worked in tandem to get Congress to pass the bill without even having time to read it. Во время рассмотрения законопроекта, Президент Буш и сенатор Обама работали в тандеме, чтобы заставить Конгресс принять этот закон, даже не имея времени, чтобы его прочитать.
However, President Bush also asked the European Union to have no dealings with President Arafat, although he did not mention him by name. Однако при этом Президент Буш также обратился с просьбой к Европейскому союзу не поддерживать никакие деловые контакты с президентом Арафатом, хотя и не назвал его по имени.
As President Bush stated earlier this year in South Africa, "NEPAD... can help extend democracy and free markets and transparency across the continent...". Как заявил президент Буш, выступая в начале этого года в Южной Африке, «НЕПАД... может способствовать распространению демократии, свободных рынков и транспарентности по всему континенту...».
In this respect, the meeting called for by President Bush this fall may, if well prepared, provide an important opportunity to achieve long-awaited progress. В этом отношении конференция, к проведению которой осенью этого года призвал президент Буш, при условии, что она будет хорошо подготовлена, может обеспечить важную возможность для достижения долгожданного прогресса.
As President Bush announced yesterday, we will increase this humanitarian and reconstruction aid to more than $230 million in the weeks ahead. Как заявил вчера президент Буш, мы увеличим объем этой гуманитарной помощи и поддержки на цели восстановления страны до более чем 230 млн. долл. США в предстоящие недели.
President Bush has pledged to double the number of Peace Corps volunteers, so that by 2007, approximately 15,000 Americans will be sharing American compassion abroad. Президент Буш обещал удвоить число добровольцев, входящих в добровольческий Корпус мира, с тем чтобы к 2007 году около 15000 американцев несли идеи американского милосердия за рубежом.
We are convinced that, as President Bush said a few days ago in this Hall, we cannot stand by and do nothing while dangers gather. Мы убеждены в том, как сказал несколько дней назад президент Буш в этом Зале, что мы не можем быть пассивными наблюдателями и бездействовать перед лицом нарастающей опасности.
Whatever Obama's ethnic credentials, India's government has detected in his statements reason to believe that he will be less supportive than Bush. Независимо от этнического происхождения Обамы, правительство Индии нашло в его заявлениях причину для того, чтобы полагать, что он будет менее благосклонным, чем Буш.
Two days later, on 20 November 2003, President Bush and British Prime Minister Tony Blair issued a joint statement on multilateralism. Два дня спустя, 20 ноября 2003 года, президент Буш и премьер-министр Великобритании Тони Блэр сделали совместное заявление по вопросу о многостороннем курсе.
In the United States, Congress passed the Clean Diamond Trade Act, and President George W. Bush signed it, within just three months. В Соединенных Штатах конгресс принял законопроект о торговле алмазами, не связанными с зонами конфликтов, и в течение всего лишь трех месяцев президент Джордж У. Буш подписал его.
President Bush is leading the international campaign to control this pandemic through the Emergency Plan for HIV/AIDS, which will provide $15 billion over five years in a multifaceted approach. Президент Буш возглавляет международную кампанию по контролю за этой пандемией посредством осуществления чрезвычайного плана оказания помощи для борьбы с ВИЧ/СПИДом, в рамках которого в течение пяти лет в качестве комплексной помощи будет выделено 15 млрд. долл. США.
President and Mrs. Bush also hosted a White House summit on malaria in December 2006 to raise awareness about malaria and mobilize a grass-roots effort to save millions of lives from the disease. Президент и г-жа Буш также приняли у себя, в Белом доме, в декабре 2006 года Саммит по борьбе с малярией, целью которого было распространение сведений о малярии и мобилизация прилагаемых на местном уровне усилий, направленных на спасение миллионов людей от этого заболевания.
President Bush describes this as an accelerated process that would be under the complete control of the United States Government - which, for those purposes, would set up a so-called commission for the restitution of property rights. Президент Буш представил это как ускоренный процесс под полным контролем правительства Соединенных Штатов, для чего оно создало бы так называемую комиссию по возвращению прав собственности.
The then President of the United States, George W. Bush, visited the castle in 2003. В 2003 году Президент США Джордж Буш посетил замок.
Concerned about the lack of coordination in scientific research and the requirements of defense mobilization, Bush proposed the creation of a general directive agency in the federal government, which he discussed with his colleagues. Беспокоясь из-за несогласованности научных исследований и требований оборонной мобилизации, Буш, посоветовавшись с коллегами, предложил создать генеральное руководящее агентство в федеральном правительстве.