| President Bush departs Offutt Air Force Base on Air Force One. | Президент Буш покидает авиабазу Аффет на Air Force One и направляется в Вашингтон. |
| In February 2006, Bush filed papers for an annulment, citing fraud. | В феврале 2006 года Буш подала документы на аннулирование брака, в качестве причины указав мошенничество, однако её апелляция была отклонена. |
| Which was also blown up by Bush, but with carbide. | Нет, уже добрался ло Факушимы, которую тоже Буш подорвал на угле. |
| Barbara Streisand, Barbara Bush, Jr... | "Барбра Стрейзанд", "Барбара Буш Джуниор"... |
| During his recent visit here, President Bush co-hosted the launch of the United Nations Democracy Fund. | В ходе своего недавнего посещения Организации, президент Буш выступил в роли сопредседателя мероприятия, приуроченного к созданию Фонда демократии Организации Объединенных Наций. |
| The resounding answer is that Bush is to blame. Every president inherits a legacy. | На этот вопрос можно ответить однозначно - Буш действительно виноват Каждый президент получает что-то в наследство от своего предшественника. |
| Bush, alas, led an aggressive effort to discredit climate science rather than to respond to its findings. | Буш, увы, стоял во главе агрессивной кампании с целью дискредитировать климатологию, а не отреагировать соответствующим образом на научные данные. |
| Here, as elsewhere, Bush is dead wrong, and too dogmatic to admit it. | В этом, как и во многом другом, Буш абсолютно неправ, но он слишком упрям, чтобы признать это. |
| The United States is a signatory to the Optional Protocol, and President Bush has submitted it to the Senate for ratification. | С ратификацией этого Протокола Новой Зеландией 12 ноября число ратификаций достигло десяти, и этот Протокол вступит в силу через 90 дней. Соединенные Штаты подписали Факультативный протокол, и президент Буш представил его в сенат на ратификацию. |
| Only hours after Bush unveiled his antidrug offensive in September 1989, a federal task force began taking shape. | Всего через несколько часов после того, как Буш обнародовал своё антинаркотическое завление в сентябре 1989 года, начала формироваться федеральная целевая группа по борьбе с финансовыми преступлениями. |
| Though Bono never reached the President, Bush did acknowledge the calls during a press conference. | Боно часто звонил в Белый Дом президенту Бушу-старшему, и, хотя он так и не дозвонился, Буш признал факт звонков на одной из пресс-конференций. |
| Bush first ran for office as a cautious conservative, prepared to be moderate at home and humble abroad. | Буш сначала выставил свою кандидатуру на выборах как осторожный консерватор, будучи готовым быть умеренным в политическом курсе в своей стране и вести весьма неагрессивный политический курс в мире. |
| He prays for Bush to have the strength to appoint "righteous judges" who will overturn Roe v. Wade. | Энгл молится, чтобы Буш имел силы назначить «праведных судей», которые будут изменять вердикт в деле 1973 года «Роу против Уэйда» о праве на прерывание беременности. |
| We have bilateral programmes in over 75 countries, and in January President Bush announced a $15 billion five-year emergency plan for HIV/AIDS relief. | Мы осуществляем двусторонние программы в более чем 75 странах мира, и в январе президент Буш объявил о выделении 15 млрд. долл. США в соответствии со своим пятилетним планом оказания чрезвычайной помощи на цели борьбы с ВИЧ/СПИДом. |
| Prescott Bush was a director of Dresser Industries, which is now part of Halliburton; his son, former president George H. W. Bush, worked for Dresser Industries in several positions from 1948 to 1951, before he founded Zapata Corporation. | Прескот Буш был директором Dresser Industries, его сын Джордж Буш старший работал в компании до 1951 года прежде, чем основал собственную компанию - Zapata Corporation. |
| Look, George Bush and Karl Rove all these people: big, big time. | Ведь и Джордж Буш, и Карл Роув очень многим обязаны этим людям. |
| Bush appoints a new drug czar, but because of his poor vetting process, it turns out, he's hired a drug kingpin instead. | Буш назначает нового министра, но из-за накладок в системе контроля, эту должность занимает наркобарон. |
| I mean, George Bush - he's going to be gone, alright? Lifeisn't. | Я имею ввиду, Джордж Буш когда-то уйдет. А жизнь -нет. |
| Meanwhile, President Bush is set to announce his next nominee to replace Sandra Day O'Connor on the Supreme Court. | Президент Буш назовет следующего кандидата от президента на место Нейла Коннора в Верховном суде. |
| This will be a dream for me - to work with Debbie Harry and Kate Bush. | Это моя мечта - спеть с Деби Харри и Кейт Буш. |
| At the talks, Bush made it clear that it wants to expedite negotiations for a post-Kyoto framework under the United Nations. | На переговорах Буш дал четко понять, что хочет ускорить работу по пост-киотскому вопросу под эгидой ООН. |
| Between 1891 and 1892, Bush was employed to help collect and prepare wood specimens for the exhibit on Missouri forestry at the World's Columbian Exposition in Chicago. | В 1891-1892 годах Буш помогает собрать и подготовить образцы деревьев для представления лесного хозяйства Миссури на Мировой Колумбовской выставке в Чикаго. |
| Early in his term, Bush faced the problem of what to do with leftover deficits spawned during the Reagan years. | В начале своего срока Буш столкнулся с проблемой дефицита бюджета, оставшегося после Рейгана. |
| In 2001, he was appointed by President George W. Bush to serve as California State Director for the United States Department of Agriculture's Rural Development section. | В 2001 году президент Буш назначил его директором калифорнийского отделения Секции сельского развития Министерства сельского хозяйства США. |
| The station owner, Harold Power, hired him to run the company's laboratory, at a salary greater than that which Bush drew from Tufts. | Владелец станции, Харольд Пауэр, нанял его в качестве заведующего лабораторией с зарплатой выше, чем Буш получал в Тафтсе. |