Примеры в контексте "Bush - Буш"

Примеры: Bush - Буш
After brief introductions to the Booker elementary students, President Bush is about to begin reading The Pet Goat with the students when Chief of Staff Andrew Card interrupts to whisper to the president, A second plane has hit the second tower. После краткого представления школьникам, президент Буш начинает читать им «The Pet Goat», когда Начальник штаба Белого дома Эндрю Кард прерывает его, тихо сообщая: «Второй самолёт врезался во вторую башню.
But that's because Bush didn't begin to address the issue that is looming ever larger in the region: the changing face of security in Asia in view of China's growing economic and military might. Все это потому, что Буш даже и не затронул проблему, которая важнее любой другой в этом районе, а именно изменяющееся лицо безопасности в Азии, ввиду роста экономической и военной мощи Китая.
Sinclair has mentioned Kate Bush and Alanis Morissette as her most important musical influences, describing them as emotional artists "who write honestly about their opinions and experiences." Киллс назвала Кейт Буш и Аланис Мориссетт наиболее влиятельными фигурами в её творчестве, выделяя их как эмоциональных артистов, честно рассказывающих о своём жизненном опыте.
United States President George W. Bush spent the night of Friday, 26 June 2004, at Dromoland Castle to attend the EU-US Summit held at the facility. Президент США Джордж Буш жил в этом замке в пятницу, 26 июня 2004 года, во время участия в саммите ЕС-США, проходивший в этом замке.
Although President George W. Bush apologized twice for the deaths of the girls, demands continue to escalate for changing the Status of Force Agreement (SOFA) that governs the legal treatment of American troops stationed in South Korea. И хотя президент Джордж Буш дважды извинялся за смерть этих девушек, в стране продолжает нарастать требование о внесении изменений в Соглашение о статусе американских войск в стране (SOFA), которое регулирует законное присутствие американских военных в Южной Корее.
In fact, Bush pursued his policy despite a 1978 law - adopted in response to the Nixon-era abuses - that specifically requires judicial approval, and in contradiction to his public assurance that no such eavesdropping takes place without a court order. Фактически, Буш проводил эту политику несмотря на принятый в ответ на злоупотребления эпохи Никсона закон 1978 года, требующий судебного разрешения на подобные действия, и вопреки своим публичным заверениям, что прослушивание ведется только с разрешения суда.
Likewise, Presidents George H.W. Bush and Bill Clinton ought to have recognized in the 1990's that something like a Marshall Plan for Eastern Europe to help with the transition from communism would have been an excellent investment for the world's future. Аналогичным образом президенты Джордж Г.У. Буш и Билл Клинтон просто обязаны были признать в 1990-е годы, что некое подобие Плана Маршалла, целью которого было бы помочь Восточной Европе с переходом от коммунизма, было бы превосходной инвестицией в мировое будущее.
In January 2008, President George W. Bush signed two presidential directives that called for establishing a comprehensive cyber-security plan, and his 2009 budget requested $6 billion to develop a system to protect national cyber security. В январе 2008 года президент Джордж Буш подписал две президентские директивы, направленные на создание всеобъемлющего плана защиты киберпространства. Для этих целей в бюджете на 2009 год было запрошено 6 миллиардов долларов США, чтобы разработать систему защиты национального киберпространства.
In his first press conference after Hamas's victory, Bush was visibly at a loss for words in responding to this "unexpected development." На своей первой после победы "Хамас" пресс-конференции Буш с заметным трудом подбирал слова, чтобы отреагировать на такое "неожиданное развитие событий".
President Bush has made this his top priority; for as long as he is in the White House, he will not waver in this pursuit and neither will his people. Президент Буш определил основной приоритет своего президентства: до тех пор, пока он находится в Белом Доме, он не допустит никаких послаблений в вопросе преследования преступников, и также поступит и вся нация.
If this continues and Bush is reelected, Americans must ask the question: "What is wrong with us?" Если подобная ситуация будет продолжаться и Буш вновь победит на президентских выборах, американцам следует задаться вопросом: "Что с нами не так?"
President Bush once told America's Congress that "Al Qaeda is to terror what the Mafia is to crime." Президент Буш однажды сказал американскому Конгрессу, что «Аль-Каеда в терроре - это то же самое, что мафия в преступности».
Even if Bush could be forgiven for taking America, and much of the rest of the world, to war on false pretenses, and for misrepresenting the cost of the venture, there is no excuse for how he chose to finance it. Даже если бы Буш был прощен за то, что он вовлек Америку и большую часть остального мира в войну, используя ложные доводы, а также за сокрытие сведений о стоимости всего предприятия, все равно нет никакого оправдания за выбранный им способ ее финансирования.
In his recent State of the Union address, President George W. Bush declared, "America is addicted to oil." В своем недавнем ежегодном обращении к нации «О положении дел в стране» президент Джордж Буш заявил: «Америка попала в нефтяную зависимость».
Whatever John Kerry does about Latin America if he is elected President of the United States in November, the election could initiate a sea-change in US-Latin American relations - even or perhaps mainly if George W. Bush is reelected. Что бы Джон Керри ни предпринял в отношении Латинской Америки в случае его избрания в ноябре президентом Соединенных Штатов, эти выборы могли бы вызвать значительные изменения в отношениях между США и Латинской Америкой, даже, или, скорее, главным образом, если будет переизбран Джордж Буш.
But President Bush doesn't want to write this promise into a formal treaty - indeed, America's president seems allergic to formal treaties, whether they tackle pollution or nuclear weapons. Но президент Буш не хочет оформить это обещание в виде официального договора, в действительности, содается впечатление, что у американского президента аллергия на официальные договора, если они касаются вопросов загрязнения окружающей среды или ядерных вооружений.
The United States is usually regarded as an environmental laggard, with President George W. Bush perceived as being little better than the head of a gang of willful polluters who do everything they can to obstruct global action to protect the environment. Соединенные Штаты в экологическом аспекте обычно воспринимаются как отстающие, а президент Джордж Буш рассматривается в качестве некого главаря банды преднамеренных загрязнителей окружающей среды, которые делают все, что в их силах, чтобы препятствовать глобальному движению по защите окружающей среды.
On February 6, 2001, Reagan reached the age of 90, becoming the third former president to do so (the other two being John Adams and Herbert Hoover, with Gerald Ford, George H. W. Bush and Jimmy Carter later surpassing 90). 6 февраля 2001 Рейгану исполнилось 90 лет, он стал третьим в истории экс-президентом, достигшим данного возраста (двое других - Джон Адамс и Герберт Гувер, затем этого возраста достигли Джеральд Форд, Джордж Буш и Джимми Картер).
In October 1990, U.S. President George H. W. Bush refused to certify that Pakistan did not possess a nuclear explosive device, triggering the imposition of sanctions against Pakistan under the Pressler Amendment (1985) in the Foreign Assistance Act. В октябре 1990 года американский президент Джордж Буш старший отказался признать, что Пакистан не обладает ядерными зарядами, и тем самым санкционировал наложение санкций на Пакистан согласно поправке Пресслера (1985) в закон Конгресса об иностранной помощи.
But that's because Bush didn't begin to address the issue that is looming ever larger in the region: the changing face of security in Asia in view of China's growing economic and military might. Все это потому, что Буш даже и не затронул проблему, которая важнее любой другой в этом районе, а именно изменяющееся лицо безопасности в Азии, ввиду роста экономической и военной мощи Китая.
By driving up energy prices, Bush was Putin's greatest ally, with Putin returning the favor by refocusing Russia from its multiple problems to "terrorism." Подталкивая цены на энергию, Буш был самым крупным союзником Путина, а Путин отплатил ему тем, что переключил внимание России с ее многочисленных проблем на "терроризм".
In 2004 U.S. President George W. Bush authorized the use of Nunn-Lugar Cooperative Threat Reduction program funds for projects in Albania, marking the first time such funds were authorized for use outside the former Soviet Union. В 2004 году президент США Джордж У. Буш разрешил использовать фонды Программы Нанна - Лугара для уничтожения запасов боевых отравляющих веществ в Албании (это был первый проект с участием фонда за пределами бывшего СССР).
President Bush may be too unaware to recognize that his historically high 70% disapproval rating among US voters is related to the fact that his government turned its back on the international community - and thereby got trapped in war and economic crisis. Президент Буш, возможно, не понимает, что его исторически высокий рейтинг непопулярности (70%) среди американских избирателей связан с тем, что его правительство повернулось спиной к международному сообществу и, таким образом, увязло в войне и экономическом кризисе.
One theme that Bush found resonated with voters in his 2004 re-election campaign was that of the "ownership society." Буш обнаружил, что одной из тем, которая нашла отклик у избирателей во время его повторной избирательной кампании в 2004 году, была тема «общества собственников».
Bush was also respectful of institutions and norms at home and abroad, going to the US Congress for authorization of the Gulf War, and to the United Nations for a resolution under Chapter 7 of the UN Charter. Кроме того, Буш уважительно относился к институтам и нормам внутри страны и за рубежом, отправившись в Конгресс США за получением разрешения на проведение боевых действий в Персидском заливе и в Организацию Объединенных Наций за резолюцией в рамках Главы 7 Устава ООН.