Although some FARDC "Katangese tigers" have followed him into the bush, other rebels have stayed in Lubumbashi. |
Несколько «тигров Катанги» из состава ВСДРК последовали за ним в буш, однако другие повстанцы остались в Лубумбаши. |
I can't learn the bush like that. |
Я же не могу узнать буш вот так. |
12 barker road in pine bush. |
Бэйкер Роад 12, в Пайн Буш. |
Vice president George herbert walker bush Is coming to our school to speak at an assembly in the cafeteria. |
К нам в школу приезжает вице-президент Джордж Герберт Волкер Буш, чтобы выступить на собрании в кафетерии. |
George bush Is coming to speak to the school. |
Джордж Буш выступит с речью в нашей школе. |
I just found out we have to play Hail to the chief when bush arrives. |
Я узнала, что мы будем играть "Салют командиру", когда Буш приедет. |
Many residents fled into the bush and hid for weeks or months. |
Множество местных жителей бежали в буш, где прятались неделями и даже месяцами. |
The one who looked like... Barbara bush. |
Она еще была похожа на Барбару Буш. |
It's south, bush country. |
А где озеро Натрон? На юге, Буш кантри. |
You know I can't go to the bush. |
Ты же знаешь, я не могу идти в буш. |
I'll never come back to the bush. |
Я никогда не вернусь в буш. |
My dad went into the bush, after an elephant wounded by poachers. |
Мой отец пошёл в буш за слоном, которого ранили браконьеры. |
The bush must terrify them as much as the ocean. |
Буш должен наводить на них такой же ужас, как и океан. |
(CHUCKLES) You said "bush". |
(ПОСМЕИВАЕТСЯ) Ты сказала "буш". |
Remember George bush the first was all upset about it? |
Помните, Джордж Буш Первый был расстроен этим? |
Barbara bush, the first lady of America, She called it the stupidest thing she'd ever seen. |
Барбара Буш, первая леди Америки, назвала их тупейшей вешью, которую она когда либо видела. |
Tonight bush dropped two dhoklas; 400 killed, 200 injured! |
Сегодня ночью Буш сбросил две дхоклы. 400 убитых, 200 раненых. |
His father, meanwhile, taught Reg and Harry about the bush, and encouraged them to read Shakespeare and Australian literature. |
Отец тем временем совершал с сыновьями походы в буш, а также призывал их читать Шекспира и австралийскую литературу. |
Then Russell will drive the scapegoat deep into the bush, far from here, so we can start over untainted by our past mistakes. |
Потом Рассел отвезёт козла отпущения глубоко в буш, далеко отсюда, чтобы мы могли начать сначала, очистившись от ошибок прошлого. |
He went off to organise a locate group of mining men to go out into the bush to try to locate the scene of the crash and to look for any survivors. |
Он ушел, намереваясь организовать поисковую группу из горняков, которая бы отправилась в буш для обнаружения места катастрофы и розыска выживших людей. |
14.12 In 1979 Timothy Kankasa told a Swedish researcher that, after seeing the plane crash into the bush, he had phoned the police, who did nothing. |
14.12 В 1979 году Тимоти Канкаса заявил шведскому исследователю, что, увидев падение самолета в буш, он позвонил в полицию, которая ничего делать не стала. |
You've heard of a guy named vice president George bush, haven't you? |
Ты ведь слышала о вице-президенте по имени Джордж Буш? |
Unless an exit route could be found, President Taylor might well feel that he had enough political support to return to the bush to fight, using the still considerable military resources at his disposal. |
Если не удастся найти выход из создавшегося положения, президент Тейлор вполне может предположить, что обладает достаточной политической поддержкой, чтобы вернуться в буш для ведения боевых действий с использованием все еще имеющихся в его распоряжении значительных военных ресурсов. |
It's like a bush tucker trial, this. |
на вкус как буш такер, не так ли? |
The rate of abductions remains high, but the nature of these abductions has changed in that both adults and children may be forced to carry looted material into the bush, after which many are released or manage to escape within days. |
Число похищений остается высоким, однако характер этих похищений изменился в том смысле, что как дети, так и взрослые могут принуждаться к переноске награбленного в буш, после чего многие из них освобождаются или убегают в течение нескольких дней. |