Английский - русский
Перевод слова Bureau
Вариант перевода Комитет

Примеры в контексте "Bureau - Комитет"

Примеры: Bureau - Комитет
The name "the Pirate Bureau" was an easy choice. Название "Пиратский Комитет" было легким выбором.
In practice, such an open-ended body would need to have a bureau or executive committee, since an open-ended meeting is not a suitable forum for dealing with some of the more routine decisions described in paragraph 75 above; На практике такому органу открытого состава потребуется бюро или исполнительный комитет, поскольку совещание открытого состава - не тот форум, в котором уместно рассматривать некоторые повседневные решения, охарактеризованные в пункте 75 выше:
The Steering Committee considered the proposals and tasked the Bureau with selecting relevant events. Руководящий комитет рассмотрел эти предложения и поручил Бюро выбрать соответствующие мероприятия.
The Committee approved the structure of the Strategy and entrusted the Bureau with its further development. Комитет утвердил структуру Стратегии и поручил Бюро ее дальнейшую разработку.
The Committee requested that the Bureau further explore this proposal. Комитет просил Бюро продолжить рассмотрение этого предложения.
The Steering Committee entrusted the Bureau and the secretariat with the finalization of the publication for the Fourth High-level Meeting. Руководящий комитет поручил Бюро и секретариату завершить работу над публикацией к четвертому Совещанию высокого уровня.
The Committee adopted the principles and procedures proposed by the Bureau. Комитет утвердил принципы и процедуры, предложенные Бюро.
The Committee agreed to invite the UNECE secretariat and the Bureau to prepare the agenda for the next joint meeting on statistics. Комитет постановил предложить секретариату ЕЭК ООН и Бюро подготовить повестку дня для следующего совместного совещания по статистике.
The Committee Bureau shall elect one Chairperson, two Vice-Chairpersons and as many additional Bureau members as the Committee deems appropriate. Комитет избирает одного Председателя, двух заместителей Председателя и столько дополнительных членов Бюро, сколько Комитет сочтет нужным.
The Committee took due note of the report presented by the President of the outgoing Bureau on the activities of the Bureau. Комитет с интересом принял к сведению доклад Председателя Бюро предыдущего состава о его деятельности.
The Steering Committee may wish to discuss the composition of its Bureau and consider (re-) electing the Members of the Bureau. Руководящий комитет, возможно, пожелает обсудить состав своего Бюро и рассмотреть вопрос о (пере-) избрании членов Бюро.
The Committee encouraged member States to provide timely nominations for the Bureau to facilitate the early constitution of a Bureau. Комитет призвал государства-члены своевременно представлять кандидатуры членов Бюро, с тем чтобы содействовать заблаговременному формированию Бюро.
Secondly, it was not the Bureau's job to take decisions for the Committee: the Bureau proposed and the Committee disposed. Во-вторых, Президиум не полномочен решать за Комитет: Президиум предлагает, Комитет располагает.
As the Bureau is elected for the period of two years, the Steering Committee may wish to reconfirm the members of the Bureau. Поскольку Бюро избирается сроком на два года, Руководящий комитет, возможно, пожелает вновь подтвердить полномочия членов Бюро.
After the opening, the Committee will take action to fill vacancies by Bureau members who have left their respective offices or are no longer able to serve on the Bureau (Item 2 of the provisional agenda). После открытия Комитет примет решение по заполнению вакансий членов Бюро, которые сложили с себя обязанности или больше не имеют возможности работать в составе Бюро (пункт 2 предварительной повестки дня).
The Committee evaluated the work of the Extended Bureau and it was stated that the Extended Bureau works very effectively. Комитет провел оценку работы Расширенного бюро и заявил, что Расширенное бюро работает весьма эффективно.
The Bureau should report to the Committee on relevant developments, including the outcome of the Vice-Chairman's consultations on item 17 and the Bureau's recommendations on the organization of work. Бюро должно информировать Комитет о соответствующих изменениях, включая результаты консультаций заместителя Председателя по пункту 17 и рекомендации Бюро относительно организации работы.
The CHAIRMAN said it was his intention to raise that issue with the Bureau and he would inform the Committee of the Bureau's decision. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что он намерен поднять этот вопрос перед должностными лицами и что он проинформирует Комитет о решении должностных лиц.
The first step the Bureau took in this direction was to appoint an Advisory Committee to review the program and to recommend to the Bureau a series of revisions for the short, medium and long terms. Таким образом, в качестве первого шага Статистическое управление создало Консультативный комитет с целью обзора осуществляемой им программы и подготовки рекомендаций для Статистического управления относительно внесения в нее ряда поправок, имеющих краткосрочный, среднесрочный и долгосрочный характер.
In order to make the work of the CST Bureau more effective it is important that provisions are made by the Committee for the CST Bureau to have intersessional meetings. В интересах повышения эффективности работы Бюро КНТ целесообразно, чтобы Комитет предусмотрел проведение межсессионных совещаний Бюро КНТ.
He hoped that the Bureau would be able to find a solution to that problem. Выступающий надеется, что Генеральный комитет постарается найти решение этой проблемы.
The Committee approved the work of the Bureau and the report of the Advisory Network. Комитет одобрил работу Бюро и доклад Консультативной сети.
The Committee discussed the matter and approved the Bureau's proposal. Комитет обсудил данный вопрос и одобрил предложение Президиума.
The Committee expressed concern about the small impact of the Gender Equality Bureau. Комитет выразил озабоченность по поводу незначительной эффективности бюро по гендерному равенству.
He would take it that the Committee wished to proceed as the Bureau had proposed. Он будет считать, что Комитет хотел бы поступить согласно предложению Бюро.