Английский - русский
Перевод слова Bureau
Вариант перевода Комитет

Примеры в контексте "Bureau - Комитет"

Примеры: Bureau - Комитет
The Committee mandated its Bureau to finalize the draft at its meeting on 19 February 2007 for submission to the sixth Ministerial Conference "Environment for Europe". Комитет поручил своему Бюро доработать проект на его совещании 19 февраля 2007 года для представления на шестой Конференции министров "Окружающая среда для Европы".
At its 1st meeting, on 12 February, the Co-Chairman, Jrgen Bjer (Denmark), briefed the Preparatory Committee on the most recent visit of its Bureau to the headquarters of the World Bank and the International Monetary Fund (IMF) in Washington, D.C. На 1м заседании 12 февраля сопредседатель Йёрген Бёэр (Дания) проинформировал Комитет о недавнем посещении членами Бюро Комитета штаб-квартир Всемирного банка и Международного валютного фонда в Вашингтоне, О.К.
To this end, the Organization has two principal bodies: The International Hydrographic Conference and the International Hydrographic Bureau, administered by the Directing Committee. Для решения этих задач в структуре Организации действуют два главных органа: Международная гидрографическая конференция и Международное гидрографическое бюро, которым управляет руководящий Комитет.
Moreover, the Advisory Committee points out that the estimated additional requirements are based on the assumption that all 15 members of the Bureau will seek such reimbursement. Далее Консультативный комитет отмечает, что предполагаемые дополнительные потребности основываются на посылке, что все 15 членов Бюро обратятся с заявлениями о возмещении их расходов.
It was nevertheless unfortunate that no provision was made by the Committee during its seventh session, in Nairobi in 2005, for the CST Bureau to have an intersessional meeting, in order to advance its work more efficiently as required. Вместе с тем необходимо с сожалением отметить, что на своей седьмой сессии в Найроби в 2005 году Комитет не предусмотрел финансирования для проведения межсессионного совещания Бюро КНТ в целях должного повышения эффективности его дальнейшей работы.
The Committee welcomes the establishment of the Bureau for Management and Supervision of the Police and the Unit for Complaint Investigations in the General Police Directorate. Комитет приветствует создание в составе Главного полицейского управления административно-надзорного Бюро по делам полиции и Отдела по расследованию жалоб.
The Committee had been expected to conclude its business on 15 November, but following consultations with the Bureau and the coordinators of draft resolutions, it seemed clear that it would be unable to meet the deadline. Планировалось, что Комитет завершит свою работу 15 ноября, но после консультаций с Бюро и координаторами проекта резолюции стало очевидно, что не удастся уложиться в этот срок.
The Senior Management Committee endorsed the evaluation's findings and directed the Bureau to follow up on the report's recommendations at a special meeting of European Representatives. Комитет старших должностных лиц одобрил сделанные в ходе оценки выводы и поручил Бюро рассмотреть процесс выполнения содержащихся в докладе рекомендаций на специальном совещании европейских представителей.
At its meeting held on 11 February 1999, the Bureau of the Committee on Information expressed the view that there was not enough time to circulate the questionnaire, receive and analyse the responses and include the results in the present report in a timely manner. На своем заседании, состоявшемся 11 февраля 1999 года, Бюро Комитета по информации выразило мнение, согласно которому Комитет не располагает достаточным временем для распространения анкеты, получения и анализа ответов, с тем чтобы успеть включить результаты в настоящий доклад.
The Fifth Committee held four informal meetings presided by its Chairman, at which it considered in a comprehensive manner questions relating, inter alia, to the organization of its work, the role of the Bureau and measures to ensure the timely issuance of documentation. Пятый комитет провел четыре неофициальных заседания под руководством своего Председателя, на которых он всесторонним образом рассмотрел вопросы, касающиеся, в частности, организации его работы, роли Бюро и мер по обеспечению своевременного выпуска документации.
At present, the Committee meets annually, in accordance with Economic and Social Council decision 1995/304, and the Bureau is elected for a one-year term. В настоящее время Комитет в соответствии с решением 1995/304 Экономического и Социального Совета проводит свои сессии ежегодно, и Бюро избирается на срок в один год.
While taking cognizance that its composition was such that member States were unwilling to grant it recognition as the Bureau of the plenary, I have sought to make the General Committee a more effective body. Понимания, что состав Генерального комитета таков, что государства-члены не хотят признать его в качестве Бюро пленума, я стремился превратить Генеральный комитет в более эффективный орган.
It has also been the Committee's experience that rapporteurs are usually selected on a collegial basis among the members of the Bureau, on the basis of their interest and expertise. Комитет также придерживается практики, в соответствии с которой докладчики обычно избираются на коллегиальной основе из числа членов бюро с учетом их сферы интересов и опыта.
The role of the Chairman and the Bureau of the Main Committees, including the First Committee, is defined under the rules of procedure of the General Assembly. Роль Председателя и Бюро главных комитетов, включая Первый комитет, определена в правилах процедуры Генеральной Ассамблеи.
Not being convinced of the usefulness of joint sessions between working parties and the Committee, as outlined in this proposal, the Bureau decided to ask the Committee if it should pursue this alternative any further. Не будучи убежденным в целесообразности проведения совместных сессий рабочих групп и Комитета, как то предусмотрено в упомянутом предложении, Бюро постановило просить Комитет решить, следует ли ему продолжать прорабатывать этот вариант.
The Bureau could have recommended a programme of work, which the Committee could then have adopted if it so wished. Бюро могло порекомендовать ту или иную программу работы, которую Комитет мог бы затем принять, если бы счел ее приемлемой.
The Committee congratulated its Bureau on the work it had done on the draft strategic objectives of the Committee and especially Mr. Henri Courtois who had prepared the first draft of the paper. Комитет поблагодарил Бюро за проделанную им работу над проектом стратегических целей Комитета и особенно г-на Анри Куртуа, подготовившего первый проект этого документа.
The Committee has further noted that the IND took this decision before the Bureau for Medical Advice gave its advice on the complainant's medical condition. Комитет далее отметил, что ДИН вынес свое решение до получения от Бюро медицинской консультации заключения о состоянии здоровья заявителя.
The Administrative Committee, at the request of the Bureau of the Inland Transport Committee, reconsidered the report of its thirty-fourth session with a view to noting if any missing parts should be included. По просьбе Бюро Комитета по внутреннему транспорту Административный комитет повторно рассмотрел доклад о работе своей тридцать четвертой сессии, с тем чтобы выяснить, следует ли включить в него какие-либо недостающие части.
At its sixty-fourth session, the Committee invited its Bureau and the secretariat to consider the modalities and organizational aspects of holding a joint session with ISOCARP in September 2004. На своей шестьдесят четвертой сессии Комитет призвал свое Бюро и секретариат рассмотреть условия и организационные аспекты проведения совместной сессии с ИЗОКАРП в сентябре 2004 года.
In this regard, we propose the establishment of a standing committee, composed of members of the Bureau of the 2010 Review Conference, to follow up on the implementation of the recommendations concerning the Middle East. В этой связи мы предлагаем создать постоянный комитет в составе членов бюро Конференции 2010 года по рассмотрению действия Договора, который следил бы за осуществлением рекомендаций, касающихся Ближнего Востока.
By request of the CFS Plenary or Bureau, the Steering Committee will provide scientifically sound, clear and concise written reports/analyses for Plenary or inter-sessional purposes. По просьбе пленарной сессии или Бюро КВПБ Руководящий комитет будет готовить научно обоснованные, четкие и краткие письменные доклады/анализы для пленарной сессии или для межсессионных мероприятий.
The HLPE Steering Committee will then designate its Chair and Co-Chair to begin its work in anticipation of the CFS October 2010 Session, based on explicit instructions from the CFS Bureau. Затем Руководящий комитет назначит своих Председателя и Сопредседателя, чтобы приступить к работе до начала сессии КВПБ в октябре 2010 года, действуя согласно прямым инструкциям со стороны Бюро КВПБ.
At its 258th meeting, on 2 March, the Special Committee completed the constitution of its Bureau by electing the following member as Vice-Chair: На своем 258м заседании 2 марта Специальный комитет завершил формирование своего бюро, избрав в качестве заместителя Председателя следующего члена:
The secretariat supported the Committee on Statistics by working with the Committee's Bureau in designing a strategy for coordinating and improving the impact of statistical training in the region. Секретариат поддерживал Комитет по статистике, сотрудничая с Бюро Комитета в разработке стратегий для координации и повышения результативности статистической подготовки в регионе.