Английский - русский
Перевод слова Bureau
Вариант перевода Комитет

Примеры в контексте "Bureau - Комитет"

Примеры: Bureau - Комитет
So far, the Assembly has established its Bureau and a Credentials Committee as standing committees. До настоящего времени Ассамблея учредила Бюро и Комитет по проверке полномочий в качестве постоянных комитетов.
The Conference asked the Bureau to specify in detail the content of the two sessions and to set up for each seminar an organising committee. Конференция поручила Бюро определить подробную программу этих двух семинаров и учредить по каждому из них организационный комитет.
The Steering Committee agreed that, between its annual sessions, new project proposals could be put forward for approval by the Bureau. Руководящий комитет постановил, что в период между его ежегодными сессиями на утверждение Бюро могут представляться предложения по новым проектам.
To that end the Committee will convene a meeting of its Bureau and those of the environmental conventions in early summer 2003. С этой целью Комитет созовет совещание своего президиумов и президиума природоохранных конвенций в начале лета 2003 года.
To that end the Committee suggested convening a meeting between its Bureau and those of the Environmental Conventions in early summer 2003. В этой связи Комитет предложил организовать в начале лета 2003 года совещание с участием представителей его Президиума и президиумов природоохранных конвенций.
The Committee decided to maintain the current composition of its Bureau until its sixty-fifth session in 2003. Комитет решил сохранить нынешний состав своего Бюро до шестьдесят пятой сессии, которая состоится в 2003 году.
From nominees proposed by the chairs of the regional groups, the Committee elected its Bureau for the year 2002. Из кандидатур, предложенных председателями региональных групп, Комитет избрал свое Бюро на 2002 год.
The Committee recommends that the Bureau of Women's Affairs should have the role of monitoring gender mainstreaming in all governmental activities. Комитет рекомендует, чтобы на Бюро по делам женщин была возложена функция надзора за обеспечением учета гендерных аспектов во всей деятельности правительства.
During its sixty-fifth session the Committee decided that interpretations should be provided for the meetings of its Bureau. На своей шестьдесят пятой сессии Комитет принял решение о необходимости обеспечения синхронного перевода в ходе заседаний его Бюро.
The Committee commended the outgoing Bureau for the competence and skill with which it had guided the work. Комитет воздал должное слагающему свои полномочия Бюро за его компетентность и мастерство, с которыми оно руководило его работой.
At the same meeting the Committee decided to send the matter to the Bureau for its consideration and action. На этом же заседании Комитет постановил передать этот вопрос на рассмотрение и решение Бюро.
The Committee invites the Bureau to conduct transparent open-ended consultations in a timely manner on matters related to preparations for the World Summit. Комитет предлагает Бюро своевременно провести транспарентные консультации открытого состава по вопросам, связанным с подготовкой к проведению Всемирной встречи на высшем уровне.
The Bureau and the secretariat would try to identify a time when the Committee could discuss the issue before the end of the session. Бюро и секретариат постараются найти время, с тем чтобы Комитет мог обсудить этот вопрос до конца нынешней сессии.
Therefore, the Bureau believes that the Committee should place more emphasis on trade-finance infrastructure issues and place this activity directly under itself. Поэтому Бюро полагает, что Комитет должен уделить больше внимания вопросам инфраструктуры и финансирования торговли и непосредственно заниматься этой темой.
The Assembly, in its resolution 54/196 of 22 December 1999, established an intergovernmental Preparatory Committee and a 15-member Bureau to organize preparatory consultations. В своей резолюции 54/196 от 22 декабря 1999 года Ассамблея учредила межправительственный Подготовительный комитет и образовала Бюро в составе 15 членов для организации консультаций по вопросам подготовки.
She hoped that the Bureau would take into account her delegation's repeated requests. Она надеется, что Генеральный комитет также учтет просьбу, вновь высказанную ее делегацией.
The Sixth Committee recommends to the Assembly the revised provisional programme of work, as proposed by the Bureau and set out in the report. Шестой комитет рекомендует Ассамблее пересмотренную предварительную программу работы, предложенную Бюро и изложенную в этом докладе.
Until 1995, the Committee met every two years and the Bureau was elected for a two-year term. До 1995 года Комитет проводил свои сессии на двухгодичной основе, и Бюро избиралось на двухгодичный срок.
In her view, the Bureau should take the necessary action before the Third Committee took a decision on the draft resolution. Она считает, что Бюро следует принять все необходимые меры до того, как Третий комитет выскажется по проекту резолюции.
If the Bureau could not reach a consensus, the Committee should act in its stead. Если Бюро не пришло к консенсусу, вместо него это должен сделать Комитет.
The Advisory Committee and the Bureau of the Fifth Committee should expedite consideration of those reports at the current part of the resumed session. Консультативный комитет и Бюро Пятого комитета должны ускорить рассмотрение этих докладов на нынешней части возобновленной сессии.
The Committee had before it a proposed programme of work by the Bureau for the period 4-15 October 2004. Комитет имел в своем распоряжении предлагаемую программу работы Бюро на период 4-15 октября 2004 года.
The Preparatory Committee authorized the Bureau to decide on the logo for the World Conference on Disaster Reduction. Подготовительный комитет уполномочил Бюро принять решение в отношении логотипа Всемирной конференции по уменьшению опасности бедствий.
The Committee may wish to endorse this document and entrust the Bureau to proceed with implementation as outlined above. Комитет, возможно, пожелает одобрить настоящий документ и поручить Бюро провести осуществление в соответствии с указанным выше планом.
The Steering Committee will elect the Chair at this session and may wish to reconfirm other members of the Bureau. Руководящий комитет изберет Председателя на настоящей сессии и, возможно, пожелает подтвердить полномочия других членов Бюро.