In addition, an interesting modality has recently been established for interaction between WTO, through its Committee on Trade and Development, and the Bureau of the Preparatory Committee of the financing for development event. |
Это могло бы послужить образцом при разработке новых инициатив: например, Совет по торговле и развитию ЮНКТАД и Комитет по торговле и развитию ВТО, которые предоставили друг другу статус наблюдателя, могли бы расширить взаимодействие на этой основе. |
Following the enactment of the BORO in 1991, the Committee on the Promotion of Civic Education under the Home Affairs Bureau established a Human Rights Education Subcommittee to promote public understanding of the BORO and respect for human rights as set out in the various treaties. |
После принятия в 1991 году постановления Гонконга о Билле о правах человека Комитет по поощрению воспитания гражданственности при Бюро внутренних дел учредил Подкомитет по обучению правам человека с целью поощрения понимания общественностью ПБПЧ и соблюдения прав человека, изложенных в различных договорах. |
Operating in 1992 under the name "Crisis cell of the former Front Islamique du Salut" and under the aegis of GIA since January 1994 and of the Front Islamique du Djihad Armé, Djaz'ara currently calls itself the Bureau exécutif national. |
Функционировавшая в 1992 году под названием «Антикризисный комитет бывшего Исламского фронта спасения» и находившаяся с января 1994 года в ведении ВИГ и Исламского фронта за вооруженный джихад, группа «Джазаара» действует в настоящее время под названием «Национальное исполнительное бюро». |
The Committee elected a new Bureau, as follows: Chairman: Cameroon First Vice-Chairman: Chad Second Vice-Chairman: Burundi |
Комитет избрал новое Бюро в следующем составе: Председатель - представитель Камеруна; первый заместитель Председателя - представитель Чада; второй заместитель Председателя - представитель Бурунди; Генеральный докладчик - представитель Демократической Республики Конго. |
REVIEWS (EPRs) OF ESTONIA, ROMANIA AND UZBEKISTAN AND ADOPTION OF THEIR RECOMMENDATIONS 8. Upon the recommendation of the Ad Hoc Expert Group on Environmental Performance Reviews (EPR Expert Group) and in consultation with the Bureau, the Committee revised the |
В соответствии с рекомендацией Специальной группы экспертов по обзорам результативности экологической деятельности (Группы экспертов по ОРЭД) и на основе консультаций с Президиумом Комитет пересмотрел процедуру проведения экспертных оценок результативности экологической деятельности. |
The Committee reviewed its country-oriented operational activities and invited the secretariat and its Bureau to further promote expert missions on land administration and spatial planning to supplement similar operational activities on country profiles on the housing sector and sectoral case studies. GE.-33147 |
Комитет провел обзор своей оперативной деятельности по странам и предложил секретариату и своему Бюро оказывать дальнейшее содействие миссиям экспертов по управлению земельными ресурсами и территориальному планированию в дополнение к аналогичной оперативной деятельности, связанной с обзорами жилищного сектора по странам и секторальными тематическими исследованиями. |
Steering Committee Bureau, fourteenth meeting (completed) |
Руководящий комитет Бюро, четырнадцатое |
Somebody's getting a letter from the Better Business Bureau. |
Я напишу в антимонопольный комитет! |