| And they just bring someone else on board who could... | И просто привести на борт другого, кто мог бы... |
| To ignore this, would bring great misfortune. | Пренебрежение этим могло бы привести в ужасной неудаче. |
| How dare you bring me here! | Да как ты посмел привести меня в такое место! |
| See who can bring home the most beautiful woman. | Посмотрим, кто сможет привести домой самую красивую женщину. |
| I think it's important to just bring things down to size. | Мне кажется, что важно привести все в порядок. |
| When the simplest, smallest thing, can bring the whole world around you ran into a halt. | Когда простейшая, малейшая вещь может привести к остановке всего мира, вращающегося вокруг тебя. |
| Conrad said you could bring her. | Конрад сказал, ты можешь привести ее. |
| And hopefully, bring this matter to a quick and satisfactory conclusion. | И привести это дело к быстрому и удовлетворительному исходу. |
| I guess I could bring 'em. | Думаю, я смогу их привести. |
| I couldn't bring a woman to one of these places. | Я бы не смог привести туда женщину. |
| The soldier decides to capture the general and bring him back to his own state in hopes for a reward in return. | Солдат решает захватить генерала и привести его в своё царство в надежде получить награду по возвращении. |
| Air-conditioned. You could bring the whole gang if you like. | Ты мог бы привести всю команду, если хочешь. |
| I suggest you bring your accountant to your formal audit hearing which is scheduled for April 21. | Я советую вам привести своего бухгалтера на официальное слушание, запланированное на 21 апреля. |
| You must bring her back dead or alive. | Ты должен привести ее живой или мертвой. |
| I could bring someone to help with that. | Я могу привести кого-то кто сможет помочь. |
| The state could bring in hundreds of witnesses with opposite opinions. | Мы можем привести сотни свидетелей с противоположным мнением. |
| Tyler said he could bring half the school. | Тайлер сказал, что может привести половину школы. |
| I think we just bring Betty down, throw her into the set and see what happens. | Думаю, надо просто привести Бетти,... поставить её на площадку и посмотреть, что будет. |
| And maybe you should bring along your friend, Mr. Pikul. | И возможно вам стоит привести с собой... вашего приятеля, мистера Пайкла. |
| My lord Reynald prays you bring your force into Kerak. | Милорд Рейнальд умоляет вас привести своих воинов в Керак. |
| I think we should bring her in for some more tough questioning. | Думаю, нам стоит привести ее для более тщательного допроса. |
| He told me to settle the border matter and bring you back home. | Он приказал мне уладить вопрос с границей и привести вас домой. |
| Maybe I should bring Long Ben in for questioning. | Может, мне привести Долговязого Бена на допрос. |
| Hans can take you and bring you back. | Ханс может отвезти и привести вас. |
| You can't bring him over here. | Ты не можешь его сюда привести. |