Such a war could well bring down both empires. |
Такая война может привести к падению обеих империй. |
Now try and lead them around for a bit before you bring them back here. |
Попробуй поводить их по округе, прежде чем привести сюда. |
Perhaps you could bring her to me. |
Возможно, тебе следует привести ее ко мне. |
Fine, bring her back here if you want. |
Хорошо, Можешь привести ее сюда, если хочешь. |
All you must do is bring the army. |
Все что тебе надо сделать, это привести армию. |
I let you bring a girl in here because you promised me you'd clean the store. |
Я разрешил тебе привести девушку потому, что ты обещал мне вымыть полы. |
If you can't bring him, give him this message. |
Если вы не можете его привести, передайте ему сообщение. |
You can't bring a woman on board and expect to keep her all to yourself. |
Нельзя привести женщину на борт и держать ее только для себя. |
Why not bring Broadway to South Park? |
Почему бы нам не привести Бродвей в Саус Парк? |
Mrs Crawley, I... I wondered if I could bring him here. |
Миссис Кроули, я я подумала, не могла ли я привести его сюда. |
Well, of course, you can bring your friends. |
Ну, конечно, ты можешь привести своих друзей. |
Rigsby, could you bring her through here, please? |
Ригсби, не мог бы ты привести ее сюда, пожалуйста? |
I can't just bring my kid over without asking. |
Я не могу вот так без спроса привести сюда ребенка. |
You know, if your dog ever needs any training, you should totally bring him to Happy Paws. |
Знаешь, если твой собаке когда-нибудь понадобится любая тренировка, тебе обязательно надо привести его в "Веселые Лапки". |
And yet you assured me you could bring them to me. |
И все же ты заверил меня, что ты мог бы привести их ко мне. |
Double the guards and bring in the mapmaker... the boy might not have been alone. |
Удвоить охрану и привести картографа... мальчик возможно был не один. |
Once again, we see how misplaced Western national priorities can bring ruin on a non-Western nation. |
В очередной раз мы видим, как неуместные западные национальные приоритеты могут привести к гибели незападной нации. |
Domestic pressure could very well bring down the regime, but international pressure will not. |
В отличие от внешнего давления, внутренне давление может привести к падению режима. |
We can bring you the leader of the circle. |
Мы можем привести тебе лидера группы. |
Let us bring the TPP to a successful conclusion through our joint leadership. |
Позвольте нам привести ТТП к успеху под нашим совместным руководством. |
Moreover, the automakers are essential for closing the trade deficit, and their demise could bring another surge in imports. |
Более того, автопроизводители важны для закрывания внешнеторгового дефицита, и их закрытие могло бы привести к росту импорта. |
We could bring him over and ask him what he did last night. |
Мы можем привести его и спросить, что он делал вчера вечером. |
See if we can bring Moran in for an interview. |
Посмотрим, сможем ли мы привести Морана на допрос. |
That could bring its current account into balance - or even into slight deficit - by 2015. |
Это может привести его текущие счета к балансу - или даже небольшому дефициту - к 2015 году. |
You must bring them to Mount Seleya on Vulcan. |
Вы должны привести их к горе Селея на Вулкане. |