Английский - русский
Перевод слова Bring
Вариант перевода Привести

Примеры в контексте "Bring - Привести"

Примеры: Bring - Привести
I remember thinking... how can I bring a child into a world like this? Я подумал: Как можно привести ребёнка в такой мир как этот?
But statesmen, if they are to deserve the name, sometimes must take the politically uncomfortable high ground - and then bring their publics along. Однако государственным деятелям, если они заслуживают такого названия, иногда необходимо занять политически невыгодную высоту и привести за собой поддерживающую их общественность.
It is equally important to restart global trade talks and bring the Doha Round to a successful conclusion - not least in order to protect Africa from the risk of rising protectionism. Не менее важно снова начать переговоры по вопросам глобальной торговли и привести раунд переговоров в Дохе к успешному завершению - не в последнюю очередь для того, чтобы защитить Африку от риска подъёма протекционизма.
Greece may account for less than 2% of eurozone GDP, but the pursuit of shortsighted ad hoc solutions to its problems may set precedents that could bring down the entire monetary union. На долю Греции приходится менее 2% ВВП всех стран еврозоны, однако стремление к близоруким, сиюминутным решениям ее проблем может привести к прецедентам, способным развалить весь валютный союз.
Under a new development plan that would bring significant qualitative changes to the country, his Government intended to consolidate its model of diversified and comprehensive development based on value-added products and citizen participation, resulting in a more equitable distribution of income. В соответствии с новым планом развития, выполнение которого приведет к значительным качественным переменам в стране, правительство страны оратора намерено консолидировать свою модель диверсифицированного и всестороннего развития, опирающуюся на производство продукции с добавленной стоимостью и участие граждан, что должно привести к более справедливому распределению доходов.
But if you're Boltzmann, you know that if you wait long enough, the random fluctuations of those molecules will occasionally bring them into lower entropy configurations. Но если вы Больцман, вы знаете, что если ждать достаточно долго, случайные флуктуации этих молекул порой могут привести их в конфигурации с более низкой энтропией.
But first I want you change your hairstyle, then then bring it to me. Да Но сначала нужно ее уговорить, потом привести ко мне
Giovanni, if you would please bring your classmates over to my house after school tomorrow. Джованни, ты не мог бы... привести свой класс в мой дом, завтра после уроков?
We'll just have to pick her up and bring her to him. Тогда мы должны привести её к нему.
"I should bring your sister up here to beat you." "надо было привести твою сестру, даже она тебя побила бы."
A landslide YES will demonstrate strong support for President Chavez, a resounding NO may bring chaos as it will restore the powers of Parliament recently stripped by President Chavez. Преобладающее «ДА» продемонстрирует сильную поддержку Президенту Чавецу, основательное «НЕТ» может привести к хаосу, поскольку такой исход восстановит власть Парламента, недавно распущенного Президентом Чавецом.
If I do, can I bring it home? Если я его увижу, можно будет привести его домой?
How could you bring a guest to our home unannounced when we're unprepared to welcome them? Как ты могла привести гостей к нам в дом, не предупредив, когда мы не готовы их принять?
And when they tell me a priest in America wants to know what they do, I say you must bring me to him. И когда они рассказали мне о священники в Америке, который хочет знать, что они делают, я им сказал привести меня к нему.
Well, you know, you... you told me I could bring somebody special, and these two are my most special somebodies. Ну, знаешь... ты сказала, что я могу привести кого-то особенного, а эти двое для меня очень особенные.
Why don't we bring Trombley here to see what he's done? Почему бы не привести Тромбли сюда, и не показать что он наделал?
And if the shoe fits, bring her in. И девушку, которой она придётся впору... Привести сюда!
And I will be honest in telling you that I don't like Becca, but I think you should bring her to dinner so we can have a proper introduction. И я честно скажу тебе, мне не нравится Бекка, но я думаю, ты должен привести ее на ужин, чтобы мы могли познакомиться надлежащим образом.
They cannot bring such a force, on foot, or by boat, to wessex within a week! Они не смогут привести всех этих солдат по земле или на кораблях в Уэссекс за неделю!
I mean, I'm just thinking about bring him in, just make a demo. И я подумал, вот бы его привести.
Since you can't bring the prisoners to the Mess Hall, I brought the Mess Hall to them. Поскольку вы не можете привести заключённых в столовую, то я принёс столовую к ним.
My life is so filled with death, how can I bring a child into that world? В моей жизни так много смертей, как я могу привести в такой мир ребёнка?
I've got a cordon of agents near the building as a precaution against an attack, but I need to clear this wing until we can bring in the bomb squad. У меня кордон агентов возле здания в качестве меры предосторожности против нападения, но мне нужно очистить это крыло, пока мы можем привести команду сапёров.
There was therefore a strong argument for reviewing the membership of the Security Council so as to improve the way in which it functioned and bring it into line with the major characteristics of the emerging new international system, namely democracy and transparency. Поэтому есть веские основания для пересмотра членского состава Совета Безопасности, с тем чтобы улучшить его работу и привести ее в соответствие с основными отличительными чертами формирующейся новой международной системы, а именно демократией и транспарентностью.
Should I bring... the head of Prince Heung Seon? Мне привести сюда Принца Хын Суна?