Английский - русский
Перевод слова Bring
Вариант перевода Привести

Примеры в контексте "Bring - Привести"

Примеры: Bring - Привести
He's young, he's exciting, and he's got a lot of fresh ideas that could bring this football team another championship. Он молодой, перспективный, у него куча идей, которые могут привести нашу футбольную команду к победе.
This should be a place where I can bring my kid when I just want to spend five bucks and have 10 great minutes with him. Это должно быть местом, куда бы я могла привести своего ребёнка, потратить 10 баксов, и замечательно провести 10 минут с ним.
States must bring their practices and policies in line with international standards, including their standing orders and rules of engagement as well as their targeting norms. Государства должны привести свою практику и политику в соответствие с международными стандартами, включая их постоянно действующие инструкции и правила применения вооруженной силы, а также их нормы, касающиеся выбора целей.
You could bring all the apostles and all the saints, and it wouldn't make a difference. Ты можешь привести с собой всех апостолов и всех святых, и ничего не изменится.
Julie, can you bring Diane in, please? Джулия, можешь привести сюда Диану?
The Mission is also planning to construct water purification and bottling plants, which should bring down the cost of bottled water. Кроме того, Миссия планирует построить установки по очистке и бутилированию воды, что должно привести к снижению расходов на снабжение питьевой водой.
A key challenge is the urgent elaboration and adoption of a comprehensive child rights bill, which would bring national legislation into line with Sierra Leone's international commitments concerning the rights of children. Главная проблема состоит в необходимости срочной подготовки и принятия всестороннего законопроекта о правах ребенка, который позволит привести национальное законодательство в соответствие с международными обязательствами Сьерра-Леоне в отношении прав детей.
The proposed amendments would bring the Constitution into alignment with European standards by enhancing the independence of the judiciary and promoting local democracy and freedom of the media. Предлагаемые поправки позволят привести Конституцию в соответствие с европейскими стандартами посредством укрепления независимости судебной системы, а также поощрения демократии на местах и свободы средств массовой информации.
The Committee would be interested in any further developments and whether they would bring Peruvian legislation fully into line with article 12 of the Convention. Комитет хотел бы получить информацию о любых других изменениях и о том, позволят ли они привести перуанское законодательство в полное соответствие со статьей 12 Конвенции.
There was as yet no definition of torture in the Penal Code, but a bill was before Parliament that would bring it into line with the Covenant in that respect. В Уголовном кодексе пока нет определения пыток, однако парламенту представлен законопроект, который позволит привести его в соответствие с Пактом.
The Personal Representative recommended that Cuba bring the rules of criminal procedure into line with articles 10 and 11 of the Universal Declaration of Human Rights. Личный представитель рекомендовала Кубе привести уголовно-процессуальные нормы в соответствие с положениями статей 10 и 11 Всеобщей декларации прав человека58.
We hope you all home for Christmas to prepare something and bring it to us! Мы надеемся, что вы все домой к Рождеству, чтобы приготовить что-нибудь и привести его к нам!
Entrepreneurs that operate under licenses must bring their activities into line with the requirements of the new Licensing Conditions within three months after the Resolutions take effect. Предприниматели, осуществляющие деятельность в соответствии с лицензиями обязаны привести свою деятельность в соответствие с требованиями новых Лицензионных условий в течение трех месяцев с момента вступления в силу Постановлений.
Cerebra accompanies the X-Men on many of their missions to help find mutants and bring them to X-Haven where they'll be safe from the Terrigen. Церебра сопровождает Людей Икс во многих своих миссиях, чтобы помочь найти мутантов и привести их в Институт Ксавьера, где они будут в безопасности от Терригена.
The city centre was crowded for hours and it was feared that the massive influx of people might bring the mobile phone network to a standstill. Центр города был переполнен протестующими, были опасения что такое скопление людей может привести к перебоям в работе сетей мобильной связи.
To solve everyone's problems, why don't you bring me? Чтобы решить всеобщие проблемы, почему бы тебе не привести меня?
To "bring a young brown boy's story to the pop culture zeitgeist," Patel first pitched the short to Pixar executives during 2012. Чтобы «привести историю молодого коричневого мальчика к поклоннику поп-культуры», Патель в начале 2012 года поставил коротких руководителей Pixar.
MAL: How could you bring her here, Dom? Как ты мог привести ее сюда, Дом?
So I should bring her here? Так мне следует привести ее сюда?
Does this bring back any memories? Означает ли это привести обратно любые воспоминания?
Shall we bring him and give him the same treatment? Так привести его сюда и так же обработать?
I couldn't bring him to the farm, and I knew you knew this place. Я не мог привести его на ферму, и я знал, что ты знаешь это место.
Can I bring him along tonight? Я могу привести его сегодня вечером?
And by seven minutes and 30 seconds they had to pull my body out and bring me back. А когда прошло 7 минут 30 секунд, мое тело пришлось вытащить, чтобы привести меня в чувства.
Find this panda and bring him to me! Найти эту панду и привести ко мне!