| But that could bring down the entire company. | Но это могло бы привести к банкротству всю компанию. |
| I wish we could all bring a friend. | Я бы хотела, чтобы все могли привести с собой друга. |
| I can't exactly bring her back to April's house. | Я не могу привести её в дом Эйприл. |
| You were supposed to make the list and then bring her in. | Ты должен был составить список и после этого привести её. |
| Hermann mistook her for his old nurse, and wondered what could bring her there at that hour of the night. | Германн принял её за свою старую кормилицу и удивился, что могло привести её в такую пору. |
| Name the most important person you could bring into this office. | Назови своего самого важного клиента, которого ты можешь привести в свой офис? |
| No... if I bring her around now, she might vomit on the overhead projector. | Если привести её в чувство, её может стошнить на проектор. |
| All you can do is bring witness. | Все что вы можете - привести свидетеля. |
| I've been trying to catch him for months, bring him inside. | Я пытаюсь поймать его уже несколько месяцев, привести к нам. |
| Only the strength of love could bring Carol Ferris a hero. | Только сила любви смогла привести героя Кэрол Фэрис. |
| By putting this on, you have started a chain reaction that could bring the next apocalypse. | Ты начал цепную реакцию, которая может привести к новому Апокалипсису. |
| That should bring them out soon. | Это должно привести их в чувство через несколько минут |
| We can't bring a missing kid back wearing different clothes. | Мы не можем привести обратно пропавшего ребёнка в другой одежде. |
| I let my brother bring his friends 'cause he threatened to squeal. | Я разрешила брату привести его друзей, потому что он угрожал, что пожалуется. |
| Okay, well, maybe Peter can bring someone, and then they could just switch off for the wedding. | Ок, ладно, может Питер сможет привести кого-нибудь, и тогда они просто поменяются на время свадьбы. |
| You could bring a date, if you'd like. | Можете привести кавалера, если хотите. |
| And I can't bring him back like I promised. | И я не могу привести его к тебе, как обещал. |
| I'd ask Amy also, but I can only bring one guest. | Я бы пригласил Эми, но могу привести только одного человека. |
| And all you have to do is bring him to me. | Всё, что тебе нужно сделать - привести его ко мне. |
| Lieutenant, I can't bring a drug dealer back to your home. | Лейтенант, я не могу привести наркодилера к тебе домой. |
| So we should bring in her dad. | Итак, нам нужно привести ее отца. |
| And bring a cat in a baby stroller. | И привести кота в детских ходунках. |
| We bring them to wherever we want. | Она заключается в том, чтобы ухватить их за капот и привести на наше место. |
| This mass migration can bring in negative consequences and result in economic and environmental deterioration. | Такая массовая миграция может повлечь за собой негативные последствия и привести к ухудшению экономического положения и состояния окружающей среды. |
| Further streamlining of coding to match MTP priorities will bring gains in efficiency and transparency. | Дальнейшее упрощение процедуры кодирования, с тем чтобы привести ее в соответствие с приоритетами ССП, даст отдачу с точки зрения повышения эффективности и транспарентности. |