Английский - русский
Перевод слова Bible
Вариант перевода Библии

Примеры в контексте "Bible - Библии"

Примеры: Bible - Библии
After graduating from the model Aben-Yashar Lutsk's school and "writing a poem on the majestic language of the Bible" he worked for 6 months as a clerk in one of the most fashionable stores in Odessa. Закончив знаменитую в своё время образцовую школу Яшара Луцкого и «сочиняя стихотворения на величественном языке Библии», в течение 6 месяцев работал приказчиком в одном из модных одесских магазинов.
Bar-Hillel's daughter Maya Bar-Hillel is a cognitive psychologist at the Hebrew University, known for her collaborations with Amos Tversky and for her role in critiquing Bible code study. Дочь Бар-Хиллела, Майя, является когнитивным психологом в Еврейском Университете, она известна сотрудничеством с Амосом Тверски и критикой дистанционного изучения Библии.
The Hebrew Bible recommends giving alcoholic drinks to those who are dying or depressed, so that they can forget their misery (Proverbs 31:6-7). В еврейской Библии рекомендовалось давать алкогольные напитки больным и страдающим от депрессии, чтобы люди могли забыться (Притч 31:6-7).
Christian writers in the earliest time tended to use a simple register of Koiné, relatively close to the spoken language of their time, following the model of the Bible. Христианские писатели первоначально склонялись к использованию простого стиля койне, сравнительно близкого к разговорному языку того времени, подражая примеру Библии.
Through the Bible studies, personal accounts, and other inspirational readings on this site, you can learn how to tap into God's power and put His principles of love into practice in your life. С помощью уроков по Библии, историй очевидцев и других одухотворяющих материалов, вы научитесь подключаться к источнику Божьей силы и применять принципы Его любви на практике, в собственной жизни.
Garcia, are there any 6:22 Bible passages that are relevant? Гарсия, в Библии есть подходящие отрывки 6:22?
I traveled around the world, entered different cultures, wrote a series of books about my travels, including "Walking the Bible." I hosted a television show by that name on PBS. Я путешествовал по всему миру, жил среди разных народов, написал серию книг о своих путешествиях, в том числе "Путешествие по Библии".
Anne knew little Latin and, trained at a French court, she was influenced by an "evangelical variety of French humanism" which led her to champion the vernacular Bible. Анна недостаточно знала латынь, поэтому, обучаясь при французском дворе и находясь под влиянием евангелистских текстов французского гуманизма, она отстаивала необходимость Библии на национальном языке.
The result was John Wesley Harding, a contemplative record of shorter songs, set in a landscape that drew on the American West and the Bible. По итогам сессий был выпущен альбом John Wesley Harding - более медитативная работа музыканта, содержащая короткие песни основанные на сюжетах Американского Запада и Библии.
Certain commentators have held that this "great star" represents one of several important figures in political or ecclesiastical history, while other Bible dictionaries and commentaries view the term as a reference to a celestial being. Некоторые комментаторы считали, что это «большая звезда» представляет собой важную фигуру в политической и/или церковной истории, тогда как другие толкователи Библии видят в отрывке прямое указание на небесное тело.
I got your hand on the Holy Bible, so don't you dare tell a lie, or you shall be struck down and... never have a boiled egg again. Я держу твою руку на Святой Библии, так что не смей мне врать, или тебя хватит удар и ты... больше никогда не получишь вареных яиц.
Reference was made to killings in the Bible: persons who read the Book literally would be scandalized by what had happened to the Canaanites when the people of Israel had invaded their land. В Библии упоминается об убийствах: люди, которые читают Библию как литературное произведение, будут скандализованы тем, что произошло с хананеянами, когда народ Израиля вторгся на их землю.
In Myanmar, the difficulties imposed on the practice of non-Buddhist religions in the country have had serious consequences for Christians, including policies such as the prohibition to translate the Bible into local language. В Мьянме ограничения, наложенные в стране на практику небуддийских религий, имели серьезные последствия для христиан, включая запрещение перевода библии на местные языки.
St Augustine argues that a lie is never justified and yet, in the Bible, Rahab lies to save the lives of two Jewish spies and is herself spared from death. Святой Августин утверждает, что ложь не бывает оправданной, и всё же, в Библии, Раав солгала, чтобы спасти двух иудейских соглядатаев, и была избавлена от смерти.
I n the meantime, Bernie sits in the county jail where he's reportedly already become a popular inmate leading a Bible study group and cooking meals for the staff. Тем временем Берни содержится в тюрьме, где, как нам сообщили, он успел завоевать популярность среди других заключенных, возглавил группу по изучению Библии и ему доверено приготовление еды для персонала тюрьмы.
The quality of its parchment and the advanced binding structure that would have been needed to support over 730 large-format leaves, which make Codex Sinaiticus such an outstanding example of book manufacture, also made possible the concept of a 'Bible'. Качество пергамента рукописи, новый способ переплета, потребовавшийся для соединения более 73 листов большого формата, сделали Синайский Кодекс одним из замечательных примеров книгопроизводства и одновременно открыли возможность воплощения самого понятия «Библии» как Книги книг.
I am happy to go along with this pious wish from the Bible and wish you a great deal of pleasure exploring and shopping - and especially when tasting and relishing the wines you have chosen. Этим благочестивым желанием из Библии я хотел бы закончить свое вступление и пожелать Вам не только прекрасно провести время, прогуливаясь по интернет-страницам нашего магазина, но и особого наслаждения при дегустации преобретенного у нас вина.
In 2005, Gilmore wrote the new introduction to Anton LaVey's The Satanic Bible, and his essay on Satanism was published in The Encyclopedia of Religion and Nature. В 2005 году стал автором нового вступления к «Сатанинской библии», а его статья о сатанизме была включена в «Энциклопедию религии и природы».
A missions academic program must add cultural adaptation and strategy skills to the core program of Bible, theology and ministry methods in order to produce effective, enduring cross-cultural ministers. Академическая программа по миссиологии включает, помимо основной программы по изучению Библии, богословия и методов служения, еще и культурную адаптацию и стратегические навыки, что поможет развивать эффективное, долгосрочное межкультурное служение.
In 1833 the British and Foreign Bible Society sent George Borrow (1803-1881) to Russia to supervise the completion of the translation of the New Testament into Manchu. В Петербурге в 1833 году Иакинф познакомился с британским путешественником Джорджем Борроу (1803-1881), приехавшим в Россию по делам перевода Библии на маньчжурский язык.
He warns the community not to neglect the study of the Targumim since they are important for a correct knowledge of the Bible, which contains many Aramaisms. В предисловии Иуда предостерегает общину от пренебрежения изучением Таргума, так как последний имеет огромное значение для правильного понимания Библии, содержащей, как известно, немало арамеизмов.
Buru Christians worship with a Bible written in their native language, the first translations of which were made back in 1904 by Dutch missionaries. Так, в частности, буруанцы-христиане пользуются при богослужениях фрагментами Библии на родном языке, первые переводы которых были выполнены нидерландскими миссионерами ещё в 1904 году.
Only one other nearly complete manuscript of the Christian Bible - Codex Vaticanus (kept in the Vatican Library in Rome) - is of a similarly early date. Кроме Синайского кодекса, из этого времени до нас дошла лишь одна, почти полная рукопись христианской Библии - так называемый Ватиканский кодекс, хранящийся в библиотеке Ватикана в Риме.
Saint Louis also supported new forms of art such as Gothic architecture; his Sainte-Chapelle became a very famous gothic building, and he is also credited for the Morgan Bible. Людовик IX Святой поддерживал новые веяния в архитектуре, в частности готическую архитектуру; его Сент-Шапель стала одной из известнейших готических построек, также ему приписывается создание Библии Мациевского.
This pattern was also found in his court appearances: when a judge challenged him to remove his hat, Fox riposted by asking where in the Bible such an injunction could be found. Так случилось и во время рассмотрения дела Фокса в суде; когда судья потребовал, чтобы Фокс снял шляпу, тот возразил, спросив, где в Библии можно найти такое предписание.