| Anyway, the briefcase with Simon's bible and Barrett's encrypted data - it's missing. | В любом случае, кейс с Библией Саймона и зашифрованными данными Баррета пропал. | 
| Whoever owned this bible was studying it very seriously. | Кто бы не владел этой библией, он относился к этому серьезно. | 
| Carole Maso wrote the book that later became my art bible. | Кэрол Мазо написала книгу, ставшую моей художественной библией. | 
| Yes, that's always been my bible for personal relationships. | Да, он всегда был моей Библией для личных отношений. | 
| What are you doingwith my bible? | Что ты делаешь с моей библией? | 
| Whatever they're hoping to decode with Simon's bible, whatever they're planning... | Чтобы они не надеялись расшифровать с библией Саймона, чтобы не планировали... ключ к этому - Саймон. | 
| We can stand before a cross or a bible or in a church just as readily as any other creature of God. | Мы можем стоять перед крестом или библией или в церкви так же как и другие Божьи создания. | 
| Hitler even wrote a fan letter - to American eugenicist and conservationist, Madison Grant, - calling his race-based book, 'The Passing of the Great Race', his bible. | Гитлер даже написал фанатичное письмо американскому евгенику и консерватору Мэдисону Гранту, назвав его тематическую книгу, "Путь Великой Расы", своей библией. | 
| With G.H. Shortley, he wrote the Theory of Atomic Spectra, "a bible on the subject from the moment of its 1935 publication". | Вместе с Шотли он написал «Теорию атомных спектров», «являющуюся своего рода библией по этой теме с момента публикации в 1935 году». | 
| By the end of the 1990s, Billboard dubbed itself the "bible" of the recording industry. | В конце 1990-х годов журнал Billboard был назван «библией» звукозаписывающей индустрии. | 
| Entertainment Weekly said that it was "seamless and skillful... it's clear why this is many a researcher's Titanic bible", while USA Today described it as "the most riveting narrative of the disaster." | Обозреватель Энтертейнмент Уикли называл труд «цельным и искусным... понятно, почему для многих исследователей "Титаника" он является Библией», в то время как критик USA Today охарактеризовал книгу как «самое захватывающее описание катастрофы». | 
| In 1997 the newspaper called it "the leading computer game magazine", In 1999 "the bible of computer game purists", and in 2005 "one of the top computer game magazines". | В 1997 году газета назвала журнал «лидирующим журналом о компьютерных играх», в 1999 - «библией пуристов компьютерных игр», а в 2005 - «одним из ведущих журналов о компьютерных играх». | 
| Guess the D.A. was impressed with your Bible studies. | Суд похоже был впечатлен твоими занятиями с Библией. | 
| If priests actually blew things up and could kill you with a Bible. | Если бы священники устраивали взрывы и убивали Библией. | 
| This textbook, along with the Bible, serves as the permanent "impersonal pastor" of the church. | Этот учебник вместе с Библией служит постоянным «безличным пастором» церкви. | 
| And now it's Mr. Smuntz and His Dancing Bible. | А теперь мистер Манц со своей танцующей библией. | 
| He wrote a book called The Fundamentals Of Ecology that became the Bible of the science. | Он написал книгу "Основы экологии", которая стала библией этой науки. | 
| He's been after the Bible because it leads to a map. | Он охотится за Библией, потому что ему нужна карта. | 
| Right, and I was the Gutenberg Bible. | Да конечно, а я был Гутенбергской Библией. | 
| It's been weird, like seeing a grandma in a bikini or a democrat with a Bible. | Это было странным, как видеть бабушку в бикини или демократа с Библией. | 
| According to the Bible at Abraham son Isaac only in the age of the father more than 100 years was born. | В соответствии с Библией у Авраама родился сын Исаак только в возрасте отца более 100 лет. | 
| He was subsequently charged with wilful promotion of hatred and stated during the trial that his views were consistent with the Bible. | Впоследствии он был обвинён в умышленной пропаганде ненависти, и заявил на суде, что его взгляды согласуются с Библией. | 
| If only I knew someone who could help me with the Bible. | Если бы у меня был кто-то кто помог бы мне с Библией. | 
| Tell her to continue with the Bible while she's in prison. | Скажи ей, чтобы продолжить с Библией, пока она находится в тюрьме. | 
| He was not religiös- but he always came agree with the Bible. | Он не был религиозным но он всегда приходил согласен с Библией. |