There bronze books of a Torah, the Bible, the Koran, Alchemy and Sorcery are visible. |
Там видны бронзовые книги Торы, Библии, Корана, Алхимии и Колдовства. |
This translation is still considered one of the best Arabic translations of the Bible. |
Некоторыми специалистами он признаётся одним из лучших арабских переводов Библии. |
He collected vocabularies of nearly fifty African languages, and translated portions of the Bible and prayer-book into Hausa and Arabic. |
Он также составил словари почти пятидесяти африканских диалектов и перевёл части Библии и молитвенника на язык хауса. |
Since 1996, the organization's public name has been simply Open Bible Churches. |
С 1996 года ассоциация носит название Церквей «Открытой Библии». |
These two terms were later on destined to become important features in the history of Jewish Bible exegesis. |
Эти два уровня стали позже важными особенностями в истории еврейского толкования Библии. |
She translated the New Testament into Tewa, in association with Wycliffe Bible Translators. |
Она впервые перевела на язык тева Новый завет в сотрудничестве с Обществом переводчиков Библии имени Уиклифа. |
In his etymological explanations he seeks for analogies in Bible, Talmud, Targum, and in Arabic. |
В этимологических объяснениях он подыскивает аналогию в Библии, Талмуде, Таргуме и в арабском яз. |
Tolkien also translated the Book of Jonah for the Jerusalem Bible, which was published in 1966. |
Также Толкин осуществил перевод книги пророка Ионы для издания «Иерусалимской Библии» (англ.), которую опубликовали в 1966 году. |
The park is landscaped with trees and shrubs native to Israel, many of which are mentioned in the Bible. |
Ландшафт парка оформлен произрастающими в Израиле деревьями и кустарниками, многие из которых упомянуты в Библии. |
The high quality and relatively low price of the Gutenberg Bible (1455) established the superiority of movable type for Western languages. |
Высокое качество и относительно низкая цена Библии Гутенберга (1455) доказали превосходство использования подвижных литер в Европе. |
Syrian Christians have their own courts that deal with civil cases like marriage, divorce and inheritance based on Bible teachings. |
Сирийские христиане имеют свои собственные суды, которые занимаются гражданскими делами, такими как брак, развод и т. д. Они основываются на учении Библии. |
Isaac Newton predicted that the world, according to his interpretation of the Bible, would end no sooner than 2060. |
Исаак Ньютон предсказал, что мир, согласно его интерпретации Библии, закончится не раньше 2060 года. |
Felipe also changed the protocol in order to allow people to take the oath of office without a crucifix or Bible. |
Филипп VI также изменил протокол для того, чтобы позволить людям принять присягу без распятия и Библии. |
About 2,390,000 copies of the Japanese translation of the Bible were distributed in Japan from 1945 to 1948. |
Около 2390000 копий японского перевода Библии были распространены в Японии с 1945 по 1948 годы. |
It was printed in 1483, just 28 years after the Gutenberg Bible. |
Книга была напечатана в 1483 году, всего через 28 лет после Библии Гутенберга. |
For example, Silvan Morly writes: «Influence of the Bible is obvious at the description of creation of the world». |
Например, Сильван Морли пишет: «Влияние Библии очевидно при описании сотворения мира». |
From 1810, L. Reza was participating in activity of Prussian Bible Distribution Association. |
С 1810 г. Л.Реза принимал участие в деятельности общества распространения Прусской библии. |
Even though his family was culturally assimilated and did not practice Orthodox Judaism, Arthur also liked drawing biblical scenes from the Hebrew Bible. |
И хотя его семья была культурно ассимилирована и не практиковала ортодоксальный иудаизм, Артуру также нравилось рисовать сюжеты из Еврейской Библии. |
Zuckermann therefore endorses the translation of the Hebrew Bible into what he calls "Israeli". |
Поэтому Цукерман одобряет перевод еврейской Библии на тот язык, который он называет «Israeli». |
He was given the time and means in jail to make the first translation of the Bible into North Sámi. |
Ему дали время и средства в тюрьме, чтобы осуществить первый перевод Библии на саамский язык. |
In the Bible this drink is mentioned at least 521 times and is directed to Noah. |
В Библии этот напиток упоминается по меньшей мере 521 раз и приписывается Ною. |
We find answers to these questions in the Bible. |
Ответы на эти вопросы мы находим в Библии. |
Early on, the zoo ran into several difficulties in its decision to focus on animals mentioned in the Bible. |
В начале своего существования зоопарк столкнулся с несколькими трудностями в связи со своим намерением сфокусироваться на животных, упомянутых в Библии. |
However, sola scriptura rejects any original infallible authority other than the Bible. |
Однако, Sola Scriptura отвергает любой оригинальный непогрешимый авторитет, кроме Библии. |
Deeply religious, Nat was often seen fasting, praying, or immersed in reading the stories of the Bible. |
Будучи глубоко религиозным, Нат часто постился, молился или был погружён в чтение историй из Библии. |