| The angry God of the Bible. | О злом Боге из Библии. |
| You know your Bible. | Ты ориентируешься в Библии. |
| Anything but the Bible. | Что угодно, кроме библии. |
| As the Bible says... | Как говорится в Библии: |
| Any questions about the Bible. | Любые вопросы по Библии. |
| But as the Bible says... | Но, как говорится в Библии... |
| Anything new in the Bible? | Что-то новое о Библии? |
| THE BIBLE MAKES IT CLEAR. | В Библии ясно сказано. |
| It's in the Bible. | Так в Библии написано. |
| This morning's Bible study. | Сегодня были чтения Библии. |
| It's the Bible, I think. | Похоже, что-то из Библии. |
| But as the Bible says, | Но в Библии говорят, |
| I just followed the Bible! | Я во всем следовал Библии! |
| The Bible is rich with trivia! | Но в Библии полно мелочей! |
| May the Bible inspire you. | Ищите вдохновение в Библии. |
| Swear my good faith on the Bible? | Поклясться в преданности на Библии? |
| It's in the Bible. | Всё есть в Библии. |
| Does not the Bible say, | Разве не говорится в Библии, |
| Jesus said in the Bible | В Библии Иисус сказал: |
| He could also be a Bible salesman. | Он также может быть продавцом Библии |
| Take me to the Bible. | Отведи меня к Библии. |
| Oil's in the Bible. | Масло и в библии есть. |
| Gutenberg Bible of 1456. | Библии Гутенберга 1456 года. |
| That's in the Bible. | Прямо как в Библии. |
| The Bible says in proverbs, | В Библии сказано, в притчах, |