| The Bible says it is blessed to forgive, son. | В Библии сказано, что прощение это благо, сынок. |
| I don't have to tell you about plural marriage and the Bible. | Мне же не нужно тебе рассказывать о многоженстве и Библии. |
| Nash, I heard you skipped Bible study. | Нэш, я слышала ты пропустил уроки Библии. |
| And there's people inside, just like old Jonah in the Bible. | А люди там внутри, просто как старый Иона из Библии. |
| Half were given random Bible topics. | Другой половине дали различные тематики из библии. |
| The Bible says God does not live in buildings of wood and stone. | В Библии говорится, что Бог не живет в строениях из дерева и камня. |
| You and me don't read the same Bible. | Ну, значит, мы с тобой читали разные Библии. |
| Says so right here in the Bible. | Об этом написано вот в этой самой Библии. |
| Jessica, it's Chip from Bible study. | Джессика, это Чип из группы по изучению Библии. |
| The Bible said God created Eve as a helpmate. | В библии сказано, что Бог создал Еву как помощницу. |
| There's a story in the Bible about a man who loses his way, only to find it again. | В Библии есть притча о человеке, который потерял свой путь, только чтобы вновь его обрести. |
| We can be spiritual without singing or reading from the Bible. | Оставаться праведным можно и без пения псалмов и чтения Библии. |
| Ashleigh waits a month to find a new hasher, - and then hires Bible Boy. | Эшли месяц ищет нового домработника, и в итоге нанимает этого любителя Библии. |
| This morning I noticed your Bible was not in its place beside the bed. | Утром я заметила, что твоей библии нет на обычном месте подле кровати. |
| But in the Bible, when humans encounter an angel, they fall to their knees in fear. | Но в Библии, когда человеку приходится рассчитывать на ангела, он падает на колени в страхе. |
| Lukewarm is not a book in the Bible. | Лохнесс - это не книга из Библии. |
| This is what the Bible means! | Вот это и имеется в виду в Библии! |
| Now you're just quoting random Bible verses. | А теперь ты просто цитируешь случайные стихи из Библии. |
| We think it's from the Bible. | Мы думаем, что это из Библии. |
| There is such a thing as "sacrificial lambs" in the Bible. | В Библии есть такое понятие, как "жертвенный агнец". |
| It's like comparing the King James Bible with the original Aramaic or Hebrew. | Это похоже на сравнение Библии короля Якова с первоначальным арамейским или ивритом. |
| Sometimes Maude underlines passages in my Bible... | Иногда Мод подчеркивает параграфы в моей Библии... |
| Let's stay in that Bible zone. | Так и оставайся на волне Библии. |
| You could really use Bible study. | Тебе и правда может пригодиться изучение Библии. |
| And Paige is at Bible study. | А Пейдж на уроке по библии. |