Английский - русский
Перевод слова Bible
Вариант перевода Библии

Примеры в контексте "Bible - Библии"

Примеры: Bible - Библии
After you took the Bible from the Drake Hotel in Chicago. До Лондона... Догадался по Библии, которую ты взял в Чикаго.
The Bible, the Quran, and Science: The Holy Scriptures Examined in the Light of Modern Knowledge. Руководство к чтению и изучению Библии: Общедоступный и изложенный в связи с новейшими научными изысканиями курс Священного Писания.
As a result, the sale of the Bible in Malay is allegedly banned as it contains some of the censured words. Вследствие этого была запрещена продажа населению Библии на малайзийском языке, поскольку ее текст содержал целый ряд подвергавшихся цензуре слов.
Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania is a non-stock, not-for-profit organization headquartered in the New York City borough of Brooklyn, United States. «Общество Сторожевой Башни, Библии и трактатов Пенсильвании» (англ. Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania) - некоммерческая организация с главным управлением в Уорвике (Штат Нью-Йорк, США).
The Word on the Street - This is the Bible as performance art. Фрагмент из Библии (El la Biblio) - первые стихи книги Бытия.
She says that thing about the Amalekites, piques my interest, and then she can get me to go to Bible study group. Она говорит, что вся это чушь с Амаликитянами только для того, чтобы пробудить мой интерес, а затем она может заставить меня перейти к группе по изучению Библии.
Moreover, the Special Rapporteur received allegations that police in Kairokkum briefly detained and verbally abused two Jehovah's Witnesses on 4 November 2006 for talking to people about the Bible. Кроме того, Специальный докладчик получила сообщение, что полицейские в Кайраккуме на короткое время задержали и оскорбили двух последователей Свидетелей Иеговы 4 ноября 2006 года за то, что они беседовали с людьми о Библии.
Although Smith began a project to revise the King James Version by inspiration during his lifetime, the liturgy of the church today is usually based on more recent translations of the Bible. Хотя Иосиф Смит на протяжении своей жизни осуществлял проект по созданию нового перевода или пересмотра версии Библии Короля Джеймса, свои богослужения Содружество Христа основывает на более современных переводах Библии.
I'd like to, but I've still got like 1,200 pages left of this Bible. Yes, of course I would. Я бы с удовольствием, но мне еще около тысячи страниц в Библии...
In fact, even when we gave self-declared atheists the task of swearing on the Bible and we give them a chance to cheat, they don't cheat at all. И даже когда мы просили заявивших себя атеистами поклясться на Библии и затем давали им шанс обмануть, они вообще не обманывали.
The series chronicles a married film critic and expectant father's decision to improve his life by living according to the Bible, literally, after the death of his best friend. Кинокритик и будущий отец решает сделать свою жизнь лучше, прожив год согласно Библии, после смерти своего друга.
After his release, Louis-Isaac devoted much of his time to revising his translation, and drafting the Commentaires that he wanted to accompany each of the books of the Bible. После освобождения Леметр посвятил значительную часть своего времени усовершенствованию перевода и работе над комментариями, которыми он хотел снабдить каждую книгу Библии.
Maybe this is just me talking, but if I were in Heaven... I wouldn't care what the Bible said as long as they got the message right. Живи я в раю, мне бьло бь плевать, кто упомянут в Библии, ...если суть передана верно.
There, Ulfilas devised the Gothic alphabet and presided over the translation of the Bible from Greek into the Gothic language, which was performed by a group of translators. Там же он создал готскую азбуку и руководил переводом Библии с греческого на готский, который был осуществлен группой переводчиков.
Jesus loves me, this I know For the Bible tells me so Меня любит Иисус в библии так сказано
It is refined, type The men who will address the hotel Jerusalem claims learn in the Bible. Тип найти в Библии в направлении отеля в Иерусалиме.
There's been some very nice translations of the Bible over the centuries but they would run a very poor second in popularity to the discovery of the actual Ten Commandments. Да, есть много прекрасных переводов Библии, ...но все они померкнут в сравнении с открытием подлинных Десяти Заповедей.
And that's just exactly like that part in the Bible that applies to that situation. В одном месте в Библии как раз и описывается такая ситуация.
During this interview, Dawkins spoke with Haggard about contradictions between the cumulative knowledge produced by science, and a literal interpretation of the Bible (particularly its account of creation). В ходе интервью, Докинз говорил с Хаггардом о противоречиях между накопленными наукой знаниями и буквальной интерпретацией Библии (в особенности, части, касающейся создания мира).
Although the prophets Joel and Zechariah are considered "minor" because of the comparatively small number of pages that their prophecy occupies in the Bible, each one produced prophesies of profound significance. Хотя пророков Иоиля и Захарию считают «незначительными» из-за сравнительно небольшого количества страниц, которые они занимают в Библии, каждый из них изрекает важное пророчество.
The main objections against it were theological, especially because of the Unification Church's addition of material to the Bible and for its rejection of a literal Second Coming of Jesus. Некоторые специалисты утверждают, что основными возражениями против неё были всё-таки теологические причины, в-основном из-за привязки дополнительного материала к Библии и из-за её отрицания буквального Второго Пришествия Христа.
The Bible classes are the hard core. Сэр, филадельфийский корпус это то же самое, что и уроки библии Бидля?
The Bible is the King James Version, dated 1767, complete with the Apocrypha and elaborately supplemented with the historical, astronomical and legal data of that period. Библия Вашингтона является изданием Библии короля Якова, дополненной апокрифами, а также историческими, астрономическими и юридическими данными того времени.
Similar groups were also active in the Romanian Old Kingdom prior to World War I, and there remain groups under the "Bible Student" name in Romania today. Vechiul Regat) в период до Первой мировой войны, а в современной Румынии продолжают существовать группы, называемые «Исследователи Библии».
In fact, even when we gave self-declared atheists the task of swearing on the Bible and we give them a chance to cheat, they don't cheat at all. И даже когда мы просили заявивших себя атеистами поклясться на Библии и затем давали им шанс обмануть, они вообще не обманывали.