Английский - русский
Перевод слова Bible
Вариант перевода Библии

Примеры в контексте "Bible - Библии"

Примеры: Bible - Библии
On June 17, 2015, Pinckney was murdered by Dylann Roof in a racially motivated mass shooting at an evening Bible study at Pinckney's church. 17 июня 2015 Пинкни был убит в массовой стрельбе во время вечернего изучения Библии в своей церкви.
This type is crude and older than that used for the 42-line Bible. Он более старый и грубый, чем шрифт в 42-строчной Библии.
Maybe you'll be surprised, but Leopaldon has an allusion to... Bible. Вы усмеетесь, но нас ждет отсылка к... Библии.
She says all this stuff about ghosts is rubbish... and then she expects us... to believe everything written in the Bible. А потом ждет, чтобы мы верили всему, что написано в Библии.
Matthew, the burning-bush business doesn't happen very often, even in the Bible. Неопалимая купина бывает очень редко, даже в Библии.
In accordance with their interpretation of the Bible, the Black Hebrews follow a strictly vegan diet and only wear natural fabrics. В дополнение к предписаниям Библии они придерживаются строгой вегетарианской диеты и носят одежду только из натуральных тканей.
The origin of the combination of these colors is from the Bible, in which they are mentioned in several instances. Название трактата взято из Библии; эти слова встречаются несколько раз.
In the Bible, the "Midianites" are an Arab tribe descended from Abraham, and Midian itself is where Moses spent his forty-year exile from Egypt. Также, согласно Библии, Мидиан - местность, где Моисей провёл сорок лет после исхода из Египта.
According to the Hebrew Bible, the territory of the Israelite tribes of Asher and Naphtali extended into present-day Lebanon as far as Sidon in the north. Согласно еврейской Библии, территории израильских колен Ашера и Нафтали включали ряд территорий современного Ливана, доходя до Сидона на севере.
No, we have to go on living all the appointed days, as it says in the Bible. Человек всё равно проживёт отмеренный ему срок, как сказано в Библии.
You're the second of only two prophets whose coming is foretold in the Bible. Это вы мне скажите. чье пришествие было предречено в Библии.
Judge Thatcher, the newly elected Magistrate of our county, has consented to make the presentation of the Bible prize to Sydney Sawyer. Недавно избранный судья Тэтчер согласился вручить приз за изучение библии Сиднею Сойеру.
At times like these... I used to turn to the Bible and find solace... but even the Good Book... can't help me now. Знаешь, в таких случаях я обращался к Библии, и находил утешение но сейчас мне не может помочь даже она.
On Tuesday, on June 18 twenty people came to the Bible study. 11 июня состоялось первое изучение Библии с покаявшимися на фестивале.
Corinthians goes to 21 acts in the Bible in hell. В Библии Адовой есть, и даже 21ая...
He found religion in the nick, the notes are all Bible references. Он внезапно уверовал, в записках отсылки к Библии.
In the Bible, Jesus suddenly goes from age 12 to 30. Twelve to 30. В Библии Иисусу 12 лет, а потом сразу 30.
These are the oldest copies of the Bible that we have, 2,000 years old. Это страрейшие из доступных копий библии, им 2000 лет.
Indeed, I have moved on from the macabre of Edgar Allen Poe and have turned to an altogether more horrific piece of fiction... the Bible. В самом деле, я перешел от жуткого Эдгара Аллана По и обратился к более ужасающей выдумке... Библии.
Then you go through all the various rules... for living as set out by the Bible. Кроме того, надо жить по определенным правилам, изложенным в Библии.
"Fiona, you'll be sure to see Charlie and tell him..." to come over to sign the family Bible. Фиона, если увидишь Чарли, скажи ему... прийти сюда сделать запись в семейной Библии.
He made me take an oath on a Bible I wouldn't tell a soul. Пришлось клясться на Библии, что я буду молчать.
There is a prophecy buried deep in the apocryphon of John, a testament rejected from the Bible. Существует пророчество, скрытое глубоко в апокрифе Иоанна, того самого завета, что убран из Библии.
Habiba Kouider, a Christian convert from Islam, was arrested in March after police found copies of the Bible in her bag. Хабибу Куидер, мусульманку, принявшую христианство, арестовали в марте за то, что полицейские обнаружили у неё в сумке несколько экземпляров Библии.
From time to time they preach on Wednesday or Sunday, in addition Kostya Korenkov leads home Bible study on Friday nights. Время от времени они читают проповеди по средам или воскресениям. Костя Кореньков также является лидером домашнего изучения Библии по пятницам.