| Unveiling Mysteries of the Bible. | «Разгаданные тайны Библии. |
| The Bible's driven her mad. | Совсем свихнулась от своей Библии. |
| As predicted in the Bible. | Как и предсказано в библии. |
| The Bible is very clear. | В Библии довольно ясно сказано: |
| Jesus said in the Bible... | Иисус говорит в Библии... |
| Is this in the Bible said? | Об этом в Библии сказано? |
| Hand on a Bible. | Готов поклясться на Библии. |
| But in the Bible, Jesus says, | Но в Библии Иисус говорит: |
| To trick everyone in the Bible. | Чтобы обмануть всех в Библии. |
| And anything but the Bible. | И ни одной библии. |
| It's written in the Bible. | Это написано в Библии». |
| That's in the Bible. | Так в Библии говорится. |
| Does the Bible speak of the Booroos? | В Библии написано о Бурусах? |
| What happened to Bible Boy? | А куда делся наш любитель Библии? |
| I do know my Bible, sir. | Я училась Библии, сэр. |
| So the Bible tells us. | Так сказано в Библии. |
| Is it a Bible story? | Это история из Библии? |
| There's this Bible story. | В Библии есть глава. |
| As the Bible says: | Как написано в Библии: |
| By stone, like the Bible. | Камнем, как в Библии. |
| This isn't the Bible! | Мы не в Библии! |
| This is Bible study, Kevin. | Это изучение Библии, Кевин. |
| Is that also in the Bible? | Это тоже написано в Библии? |
| He keeps asking for his Bible. | Он продолжает просить его Библии. |
| Just like in the Bible. | Точь в точь как в Библии. |