That's what the Bible says, anyway. |
Так ведь написано в Библии. |
It is well, we touched the Bible. |
Хорошо, возьмите Библии. |
It says that in the Bible. |
Так говорится в Библии. |
I think it's in the Bible. |
Вроде так написано в Библии. |
This is not the time for Bible study. |
Не время для уроков Библии. |
Does the Bible tell you that? |
В Библии это упоминается? |
When you start in on the Bible... |
Когда вы бормочешь из библии |
It's in an old King James Bible. |
Оно в Библии короля Якова. |
It's like something out of the Bible. |
прямо как из Библии. |
Its message is based on the Bible. |
Ее миссия основана на Библии. |
People are always being killed in the Bible. |
В Библии постоянно убивают людей. |
How about a little Bible Boggle? |
Как насчет Изумления Библии? |
A passage from the vampire Bible. |
Выдержка из вампирской Библии. |
And I haven't read the Bible. |
А я не читала Библии. |
"It is told in the Bible" |
Так сказано в Библии. |
I'm writing a sequel to the Bible! |
Я пишу сейчас продолжение Библии! |
The answers are in Washington's Bible. |
Ответы в библии Вашингтона. |
that's what the Bible says. |
Так сказано в Библии. |
It's like an index of the Bible. |
Это алфавитный указатель к Библии. |
Well, the Bible's full of characters. |
В Библии полно персонажей. |
The Bible classes are the hard core. |
Уроки библии - это ядро. |
You should swear on the Bible. |
Вы должны поклясться на Библии. |
Do you read something besides the Bible? |
Вы читаете что-нибудь кроме Библии? |
OK. *the Bible. |
Хорошо, возьмите Библии. |
Skin like an old Bible. |
Кожа будто на старой Библии. |