As the Bible says, a woman leaves her home when she weds. |
Как сказано в Библии, женщина оставляет свой дом когда выходит замуж. |
(distorted) They are compatible with God's laws and the teachings of the Bible. |
(искаженным голосом) Это совместимо с Божьими законами и учениями Библии. |
She's convening her Bible study group to listen in and then pray for my soul. |
Она созывает свою группу изучения Библии слушать, а затем молиться за мою душу. |
Nothing in Washington's Bible, Franklin's notebook. |
Ничего нет ни в Библии Вашингтона, ни в записной книге Франклина. |
It's the Bible. Psalm 23. |
Это Библия. 23 Псалм. (22 в нашей Библии). |
For instance, he has an appendix where he explains his choice of translations of different Bible verses. |
Например, он имеет дополнение, где он обьясняет его выбор переводов разных стихов Библии. |
You can find four or five passages in the Bible of this ilk. |
В Библии можно найти четыре или пять отрывков наподобие этого. |
What I believe is closer to science fiction than anything in the Bible. |
То, во что я верю ближе к научной фантастике а не к Библии. |
Lots of killing and retribution in the Bible, Pastor. |
В Библии описано много убийств и отмщений, пастор. |
"hid"... as the Bible says. |
"сокрыты"... как говорится в Библии. |
I think somewhere in the Bible it says that virtue is its own reward. |
Я думаю, что где-то в Библии сказано, добродетель сама себе награда. |
Doesn't the Bible say anything about discretion? |
А в Библии ничего не сказано о правилах приличия? |
I refer you to a chapter in the Bible that says about a... |
Я напомню тебе главу из Библии, где говорится о... |
You have this in the Bible. |
Вот что у тебя есть в библии. |
The Bible calls this day Armageddon, the end of all things. |
В Библии этот день носит название Армагеддон, конец всего сущего. |
I do a Bible study on Saturday mornings at my apartment. |
Я устраиваю изучение Библии у себя в квартире по субботним утрам. |
I got this for you hoping that the Bible study would go well. |
Я принесла это вам в надежде, что изучение Библии пройдет успешно. |
The Bible says that chores keep the soul pure. |
В Библии сказано, что работа по дому очищает душу. |
The Bible says I'm important. |
В Библии говорится, что я важен. |
In the Bible, it creates another unity. |
В Библии, это создает другое объединение. |
Everybody thinks so, but that's not in the Bible. |
Все так считают, но... в Библии об этом ни слова. |
Rachel and Benjamin- names from the Bible. |
Рэйчел и Бенджамин - имена из Библии. |
Half were given random Bible topics. |
Другой половине дали различные тематики из библии. |
You guys heard about my Bible study and used it as an excuse to see my apartment. |
Вы услышали, что я решила устроить изучение Библии и использовали это как предлог, чтобы посмотреть мою квартиру. |
It's probably in the Bible somewhere. |
Возможно, это даже где-то в Библии прописано. |