Karl went for long walks with Vera and read passages from the Bible to her in the evening. |
Король Карл ходил с княжной в длительные прогулки и читал ей отрывки из Библии по вечерам. |
He was one of the prominent advocates of Panbabylonism, explaining the origins of the Hebrew Bible in terms of Babylonian mythology. |
Был одним из видных сторонников панвавилонизма, объясняя истоки Еврейской Библии в терминах Вавилонской мифологии. |
Nothing except the Gideon Bi- Bible. |
Ничего, за исключением Би... Библии. |
Well, I'm taking page out of Frank Devereaux's Bible on this. |
Что ж, вырву страничку из библии Фрэнка Дэвро за это. |
You take historical names from the Bible... |
У вас имена традиционные, из Библии. |
We realize that it was just a little black Bible. |
И выяснится, что это - ни больше, ни меньше, а просто маленький томик Библии. |
Even the characters' names are the same as in the Bible. |
Даже имена персонажей были те же самые что и в Библии. |
In the Bible, you lose. |
Но в Библии ты терпишь поражение. |
Well, you know what the Bible says. |
Ну, ты знаешь, как в Библии говорится. |
Spoke to the widow, she's sworn on a Bible you payed Wiley. |
Его вдова поклялась на Библии, что вы заплатили Вайли. |
That evening, he led a Bible study and prayer session at Emanuel African Methodist Episcopal Church, where he was senior pastor. |
В тот вечер он вел изучение Библии и молитв на сессии Африканской методистской епископальной церкви матери Эммануэль. |
You can find four or five passages in the Bible of this ilk. |
В Библии можно найти четыре или пять отрывков наподобие этого. |
You show me in the Bible where God says you can't eat shrimp. |
Покажите мне, где в Библии сказано, что нельзя есть креветки. |
The first trial was in the Bible - Daniel 1:12. |
Первое испытание упоминается в Библии - Даниила 1:12. |
Similar ideas can be found in the Bible. |
Такие тексты действительно можно найти в Библии. |
Many of the Christian ideals concerning gender stem from interpretations of the Bible. |
Среди христиан есть множество различных взглядов на толкование Библии. |
Similarly, her views on women's rights were rooted in the Bible. |
Символизм организации, в основном, связан с женскими образами в Библии. |
He organised Bible studies for local children and attended evening school during this period. |
В то же время, он проводил изучение Библии с детьми, а вечером учился в вечерней школе. |
Parts of the Bible were already translated into Icelandic in the 13th century. |
Перевод Библии на исландский язык был опубликован в XIV веке. |
Texts such as the Geneva Bible, printed in English, were widely distributed in Scotland in order to spread Protestant doctrine. |
Изданные английскими протестантами книги, такие, как копии Женевской Библии, широко продавались в Шотландии. |
Meanwhile, Luther translates the Bible into German. |
В замке Лютер занимается переводом Библии на немецкий язык. |
The first translation of the Bible in Danish was published in 1550. |
В 1550 году был издан перевод Библии на датский язык. |
Sure memory the images of the Bible. |
Конечно, я помню картинки из Библии. |
Yes, it's in the Bible. |
Да, так сказано в Библии. |
Look, Lois, it's in the Bible. |
Слушай, Лоис, это есть в Библии. |