Английский - русский
Перевод слова Bible

Перевод bible с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Библии (примеров 1327)
Half were given random Bible topics. Другой половине дали различные тематики из библии.
My grandma leads a Bible study. Моя бабушка ведет занятия по изучению Библии.
Eunuchs are mentioned many times in the Bible such as in the Book of Isaiah (56:4) using the word סריס (saris). В Библии много раз упоминаются евнухи (скопцы), например, в книге Исаии (56: 4), используя слово סריס (сари).
In the meantime, let us remember the Psalm in the Bible that states: "Ye weigh out the violence of your hands in the earth" (The Holy Bible, Psalms 58:2). А пока давайте помнить тот псалом из Библии, в котором говорится: «кладете на весы злодеяния рук ваших на земле» (Библия, Псалтырь, 58:2, [57 - 3]).
Habiba Kouider, a Christian convert from Islam, was arrested in March after police found copies of the Bible in her bag. Хабибу Куидер, мусульманку, принявшую христианство, арестовали в марте за то, что полицейские обнаружили у неё в сумке несколько экземпляров Библии.
Больше примеров...
Библию (примеров 577)
Takes the bible from steve, calls maria to make the deal.Something happens. Забирает Библию у Стива, звонит Марии, чтобы заключить сделку.
Going to church, reading the Bible and believing in Jesus, brother - that's your ticket. Иди в церковь, читай Библию... и верь в Христа, брат.
And for some reason, in Cameroon, when they tried to translate the Bible into Cameroonian patois, they chose the Igbo version. И по каким-то причинам, в Камеруне, когда они пытались перевести Библию на камерунский патуа, они взяли версию на Игбо.
Read the Bible, have you, Ruth? Ты читала Библию, Рут?
You can't make water without bumping your nut on a Bible. Думаешь не нашли бы вам библию.
Больше примеров...
Библия (примеров 560)
The first Bible Abuela bought me. Первая Библия, которую подарила бабушка.
The Bible was also used when Jefferson Davis took the oath of office as President of the Confederate States of America in Alabama on February 18, 1861. Библия также использовалась при инаугурации Джефферсона Дэвиса, который приносил присягу в качестве президента Конфедеративных Штатов Америки в Алабаме 18 февраля 1861 года.
From November 1900, he became a Christian after hearing an address by Dr. L. W. Munhall, (M.A.) titled "Sceptics and the Bible". С ноября 1900 года, он стал христианином, прослушав выступление доктора L. W. Munhall, под названием «Скептики и Библия».
Our Bible, the one we cherish, the one we carry in our hearts, everywhere. Наша Библия: та, которую мы почитаем, которую мы храним в душе, которая всегда с нами.
Pryce possesses an ancient Bible or scroll... some rare holy thing salvaged from a cave off the Nile. А у Прайса есть старинная Библия или свиток... какая-то редкая ценность.
Больше примеров...
Библейский (примеров 45)
Ibn Mudar as not ridiculously it sounds for Russian ear, it is Hagan Kubara either bible Tsar Saul, or Emperor of the Byzantium Empire Irakly. Ибн Мудара, как не смешно это звучит для русского уха, это каган Кубара или библейский царь Саул, или император византийской империи Ираклий.
In 1956, he received a scholarship to study theology at Full Gospel Bible College in Seoul. В 1956 году он получил стипендию для изучения богословия в Библейский колледже Полного Евангелия в Сеуле.
This isn't a Midwestern Bible college. Это не Средне-Западный Библейский колледж.
Save it, Bible boy. Замолчи, библейский мальчик.
Journalists gave a sympathetic response, and told Lennon that the Bible Belt were "quite notorious for their Christian attitude". После этого сбавившие накал журналисты объяснили Леннону, что американский Библейский пояс «печально известен своим отношением к Христианству».
Больше примеров...
Библией (примеров 81)
Carole Maso wrote the book that later became my art bible. Кэрол Мазо написала книгу, ставшую моей художественной библией.
He's been after the Bible because it leads to a map. Он охотится за Библией, потому что ему нужна карта.
We do not use these sacred writings to replace the witness of the Bible or improve upon it, but because they confirm its message that Jesus Christ is the Living Word of God (Preface of the Book of Mormon; Doctrine and Covenants 76: 3g). Мы не используем эти писания чтобы заменить свидетельство данное Библией или усовершенствовать его, но потому что они подтверждают её послание в том, что Иисус Христос является Живым Словом Божьим (Предисловие Книги Мормона; Учение и Заветы 76:3g).
All these right-wing corporate hawks plotting to invade the world, and drug us to death with happy pills and the Bible. Правые кричат, что захватят мир, и замучают нас до смерти наркотиками и Библией.
I've tinkered a bit with the Bible. Я имел дело с Библией.
Больше примеров...
Ѕиблии (примеров 24)
Zwingli was saying that the Bible, not the Pope, carried God's authority. ÷вингли утверждал, что власть бога - в Ѕиблии, а не у ѕапы.
Why don't you take a tip out of your Bible where it says: ѕочему бы тебе не воспользоватьс€ советом из Ѕиблии, где сказано:
Strauss robbed Jesus of his divinity and denied the Bible its authority. Ўтраус увел у 'риста из-под носа его божественность и поставил под сомнение авторитет Ѕиблии.
And that could be found in the Bible. менно так и сказано в Ѕиблии.
The last straw was their effort to abolish Christmas Day for not being in the Bible. ѕоследней каплей стала попытка искоренить -ождество, ведь в Ѕиблии нет упоминани€ о нем.
Больше примеров...
Писании (примеров 8)
Perhaps, sir, you forget its telling in the Holy Bible. Вы, наверное, забыли, как она рассказана в Священном Писании.
Bible says be ever vigilant. В Писании сказано: "Трезвитесь, бодрствуйте".
He's in the Book of Lilith, the Vampire Bible. Он есть в Писании Лилит, Вампирской Библии.
Everything is written in the Holy Bible... В Святом писании внятно говорится:
I repaired under these thoughts to my Bible (my great comfort in that time) and that scripture came to my hand, 'Cast thy burden on the Lord, and He shall sustain thee' (Psalm 55.22). Писании общее понятие поклонения: «И, ваши снопы стали кругом и поклонились(п.) моему снопу» (Бытие 37,7).
Больше примеров...
Bible (примеров 53)
She also runs Adventure Bible School, a blog about urban exploring. Ведёт блог о городских исследованиях под названием «Adventure Bible School».
A rendition by the Statler Brothers, from their album Holy Bible New Testament, peaked at number 39 on the Hot Country Songs charts in 1976. Версия кантри-группы «The Statler Brothers» из альбома «Holy Bible New Testament», заняла 39-ю строчку в хит-параде «Hot Country Songs» в 1976 году.
Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania is a non-stock, not-for-profit organization headquartered in the New York City borough of Brooklyn, United States. «Общество Сторожевой Башни, Библии и трактатов Пенсильвании» (англ. Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania) - некоммерческая организация с главным управлением в Уорвике (Штат Нью-Йорк, США).
It was then remixed by Fluke and released as a single by TFF's record company in the UK and simply credited to Johnny Panic and the Bible of Dreams. Позже группой Fluke был создан ремикс, который был выпущен как сингл в Великобритании студией звукозаписи Tears for Fears от имени Johnny Panic and the Bible of Dreams.
As the ensemble shape-shifts from the cleaner rock template of The Suburbs and Neon Bible to exotic beat-driven mashups, Arcade owes a debt to David Bowie (who has a brief cameo) and Achtung-era U2. Группа движется от роковой основы The Suburbs и Neon Bible к экзотическим перкуссионным коллажам, оставаясь в долгу у Дэвида Боуи (который появляется в коротком камео) и U2 эпохи "Achtung Baby"».
Больше примеров...
Танаха (примеров 10)
Einstein was equally impressed by the stories of the Hebrew Bible and the Passion of Jesus. Эйнштейн был одинаково впечатлен историями Танаха и Страстей Христовых.
In the 10th century, Aaron ben Moses ben Asher refined the Tiberian vocalization, an extinct pronunciation of the Hebrew Bible. В Х веке Аарон бен Моше бен Ашер закончил формирование тивериадской огласовки, отражающей произношение Танаха.
I wasn't raised in a religious Jewish home, but when I was young, my grandmother used to tell me stories from the Hebrew Bible, and one of them stuck with me and came to define much of what I care about. Я не росла в религиозной еврейской семье, но в детстве моя бабушка рассказывала мне истории из Танаха, одна из которых запала мне в душу и обозначила многие жизненные ценности.
Jerusalem appears in the Tanakh (Hebrew Bible) 669 times and Zion (which usually means Jerusalem, sometimes the Land of Israel) appears 154 times. В позднейших частях Танаха Иерусалим явным образом упомянут 669 раз; Сион, обычно означающий «Иерусалим» (иногда - «Земля Израильская») - упомянут 154 раза.
The upper floors of the building houses a bible museum, featuring archaeological artifacts and works of art with biblical themes. На верхних этажах здания дома находился Музей Танаха, в котором были представлены археологические артефакты и произведения искусства на библейские темы.
Больше примеров...
Ѕибли (примеров 7)
What's your beefwith the Bible? ем плоха Ѕибли€?
Augustine said the Bible revealed an all-powerful God who alone decides our fate after death. јвгустин писал, что Ѕибли€ провозглашает единого всемогущего бога, и только он владеет нашими судьбами и смерт€ми.
The Bible says we rejoice in the hope of the glory of God. Ѕибли говорит, мы утешаемс€ надеждой во славу Ѕожью.
Well, you're actually saying something quite shocking, the Bible doesn't have an answer to a major question. Ќа самом деле вы говорите что-то довольно шокирующее - Ѕибли не имеет ответ на главный вопрос.
I, too, need to be persuaded that the Bible is different. ћен€ тоже нужно убедить, что Ѕибли отличаетс€ от других книг.
Больше примеров...
Писание (примеров 14)
32 And they have told each other: whether burned in us our heart when it spoke us on road and when explains to us Bible? 32 И они сказали друг другу: не горело ли в нас сердце наше, когда Он говорил нам на дороге и когда изъяснял нам Писание?
We may believe in the bible of The New Yorker or the Harvard Business Review. Мы верим в священное писание The New Yorker или Harvard Business Review. Или испытываем глубочайшую веру, молясь прямо здесь, в храме TED.
In unity with Christianity, the Community of Christ upholds the Bible as scripture. Как и остальное христианство, Содружество Христа считает Библию священным писание.
The church's official stance has this to say about the Book of Mormon (under Affirmation Nine): With other Christians, we affirm the Bible as the foundational scripture for the church. Официальная позиция церкви говорит следующее о Книге Мормона (Девятое утверждение): Наряду с другими христианами, мы утверждаем Библию как основополагающее писание в церкви.
While he was here, he translated the Bible into German, so that everyone could hear and understand it. Пока он скрывался здесь, он перевел Библию на немецкий язык, чем дал возможность каждому толковать по-своему Священное Писание.
Больше примеров...