Английский - русский
Перевод слова Behind
Вариант перевода После

Примеры в контексте "Behind - После"

Примеры: Behind - После
After all, despite the impairment clause, the anxiety disorder mushroomed; by 2000, it was the third most common psychiatric disorder in America, behind only depression and alcoholism. В конце концов, несмотря на это положение, количество случаев тревожных расстройств резко и быстро увеличилось; к 2000 году, они были третьим наиболее распространенным видом психиатрических расстройств в Америке после депрессии и алкоголизма.
The album had the second highest debut sales of 2003 by a female artist (only behind Alicia Keys's The Diary of Alicia Keys), as well as the fifth highest debut sales of the year. Это был второй альбом с самыми высокими дебютными продажами за 2003 г. (сразу после The Diary of Alicia Keys Алиши Киз), а также пятым с самыми высокими дебютными продажами за год.
Dius Vintari is the son of the Centauri Emperor Cartagia, and is the third in the line of succession to the Centauri throne, directly behind Vir Cotto, the assassin of Vintari's father, Emperor Cartagia. Диус Винтари - сын императора Центавра Картажье, и является третьим в очереди на престол Центавра претендентом, сразу после Вира Котто, который убил его отца.
The largest exporter is Romania, with Germany, Latvia and France all close behind. German exports had their best year since 2000 and France had its worst export performance, in line with falling production. Крупнейшим экспортером является Румыния, за которой непосредственно следует Германия, Латвия и Франция. Европейский импорт после 2000 года также имел тенденцию к сокращению, хотя в последние два года ситуация несколько стабилизировалась.
Now, after the failure to endorse the draft EU constitution, Schroeder bitterly complains that "some nations are representing their national interests and have left the European idea behind." Сегодня, после отказа принять конституцию ЕС, Шрёдер горько сожалеет о том, что "некоторые страны выражают лишь собственные интересы, забыв о европейской идее".
Although the rate of infection in the Caribbean is a fraction of that of the worst affected countries in Africa, it has been reported that the Caribbean region ranks second, behind sub-Saharan Africa. Хотя темпы распространения инфекции в бассейне Карибского моря ничтожны, по сравнению с наиболее пострадавшими странами Африки, поступают сообщения, что Карибский регион занимает второе место после стран Африки, расположенных к югу от Сахары.
We reaffirm our commitment to developing sustainable development goals and a post-2015 development agenda that leaves nobody behind, places people at the centre of development and is rooted in human rights. Мы подтверждаем нашу приверженность делу разработки целей в области устойчивого развития и повестки дня в области развития на период после 2015 года, которые никого не оставят в стороне, поставят человека в центр процесса развития и будут основаны на правах человека.
Provided a policy briefing on including disability in the post-2015 development agenda, entitled "Leave no one behind: from rhetoric to reality" представила резюме по концепции политики в отношении включения проблем инвалидности в повестку дня в области развития на период после 2015 года под названием "Не забыть ни одного человека: от риторики к реальности";
The conference was framed in the context of the emerging post-2015 development framework and the notion of "leaving no one behind" in future development actions. Главным лейтмотивом конференции были продолжающаяся работа над повесткой дня в области развития на период после 2015 года и сформулированное применительно к будущим мероприятиям в области развития требование «Ни о ком не забывать».
I mean, after you've been so aboveboard In all your dealings with me, To think that I would go behind your back После того, как ты был так честен со мной в наших с тобой делах, думаешь, я втайне от тебя стану сливать информацию об этой встрече без единой ниточки, ведущей ко мне?
These resolutions, regardless of whether or how they are implemented, or of the motivation behind their adoption, could lead to a situation of peace or of war. Я просил бы Вас рассказать об этих трудностях и высказать свое мнение о том, удастся ли их преодолеть после намеченного на ближайшее время визита г-на Ханса Бликса и г-на эль-Барадея в Багдад?
On the many fans who voiced their support for the series in attempting to get it renewed, Cerone said, we're leaving behind wild and passionate fans who believe in and were moved by what we tried to do. После многих обращений с просьбами поклонников возродить сериал Чероне добавил: «Мы оставляем позади преданных и любящих поклонников, которые верят в сериал и тронуты нашими попытками.
Underpinning the global discussion on the role of human capital in the post-2015 development agenda is a review of what was achieved during the Millennium Development Goals experience (2000-2015) and what lags behind. З. В основе глобальной дискуссии о роли человеческого капитала в программе развития на период после 2015 года лежит оценка того, что было достигнуто за период реализации целей развития, сформулированных в Декларации тысячелетия (2000 - 2015 годы), и того, что сделано не было.
the time you lost your mind there's always something sneaking up behind ПОСЛЕ ВЫПИСКИ ИЗ БОЛЬНИЦЫ, ЛИЛИ ПОПРОСИЛИ РАССКАЗАТЬ ОДНОКЛАССНИКАМ, ЧТО ЕЙ БОЛЬШЕ ВСЕГО ТАМ ПОНРАВИЛОСЬ.
The dam's outflow released 40,000 m3/s of water, with 30,000 m3/s of the river flow held back behind the dam, after water levels in the Reservoir rose four metres (13 ft) overnight. Через водосброс плотины было пропущено 40000 м3 воды, в то время как 30000 м3 речного стока удерживались за плотиной, после того как уровень воды в водохранилище поднялся на четыре метра за ночь.
The design of the refurbishment of the Library had been held slightly behind the other design contracts, while the design of UNDC-5 was uncertain; (f) Contract F: this contract phased to follow the completion of the design documents for each building. Проектирование реконструкции Библиотеки немного отставало от выполнения других проектировочных контрактов, а проект здания UNDC-5 не был определен; f) контракт F: согласно поэтапному графику, этот контракт должен осуществляться после завершения подготовки проектных документов по каждому зданию.
In accordance with the provisions offering compensation to Bedouins moving to these towns, the Government provides the land free of charge, while the Bedouins receive significant compensation for any structures they leave behind destroyed (even on land unlawfully held by them). В соответствии с положениями о выплате компенсации бедуинам, переселяющимся в такие поселки, правительство предоставляет безвозмездно землю, а бедуинам выплачивается немалая компенсация за любые постройки, сносимые после их переезда со старого места (даже с участков, занимавшихся ими незаконно).
She also held the second-highest debut album sales of 2001, behind Celebrity by NSYNC with 1.88 million units moved, though maintained the highest debut-week sales among female artists. Её второй альбом с самым высоким дебютом по продажам в 2001 г. был на второй строке после Celebrity группы 'N Sync с 1.88 миллионами копий, и тем не менее, остается самым высоким дебютом по продажам среди артисток.
Don't you ever walked through the park behind the library and see all those people setting in their little chairs and drinking at those tables on the terrace, after work, and hear their voices mingling in the air Видел людей, сидящих на маленьких стульчиках с напитками на столиках? На террасах после работы... и их голоса в воздухе...
As of 2014, the industry was worth ₦853.9 billion (US$5.1 billion) making it the third most valuable film industry in the world, behind the United States and India. По состоянию на 2014 год, промышленность кино стоила ₦853,9 миллиардов ($ 5,1 миллиардов), находясь на третьем месте после США и Индии.
According to the latest figures published by the Higher Board for Public Health, cancer ranks as the second most common cause of death in France, behind cardiovascular ailments, and as the most common cause of premature death before the age of 65. Согласно последним имеющимся данным, которые были опубликованы Высшим комитетом по здравоохранению, раковые заболевания являются во Франции второй после сердечно-сосудистых заболеваний причиной смертности вообще и первой причиной преждевременной смертности в возрасте до 65 лет.
Harry, if you think you have to die... id it abdolutely neceddary for you to kill off everything you leave behind? Гарри, ты считаешь, что если должен умереть, то необходимо уничтожить все, что останется после тебя?
Australia finished the competition with three gold, three silver and one bronze medal to finish third on the medal tally behind the United States (eight gold, six silver, eight bronze medals) and Slovakia (eight gold, two silver, three bronze medals). Австралийцы завоевали З золотые, З серебряные и бронзовую медалии стали третьими в общем медальном зачёте после США (8 золотых, 6 серебряных, 8 бронзовых медалей) и Словакии (8 золотых, 2 серебряные и 3 бронзовые медали).
He was named the greatest character "of the last 20 years" in 2010 by Entertainment Weekly, was ranked the second-greatest cartoon character by TV Guide, behind Bugs Bunny, and was voted the greatest television character of all time by Channel 4 viewers. Он был назван величайшим вымышленным персонажем «за последние 20 лет» в 2011 году газетой Entertainment Weekly, занял второе место в списке величайших мультипликационных персонажей от TV Guide, после Багза Банни, и был признан величайшим персонажем телеэкрана всех времён зрителями канала Channel 4.
As of 2017, Newman has received a total of fourteen Academy Award nominations, however he has yet to win the award, making him the most nominated living composer to have never won an Oscar, and behind Alex North, who received 15 unsuccessful nominations. Ньюман получил в общей сложности четырнадцать номинаций на премию Американской киноакадемии, однако вплоть до 2017 года ни разу её не выиграл, что делает его самым номинируемым композитором из ныне живущих, который ни разу не получил данную награду, после Алекса Норта (15 номинаций).