Английский - русский
Перевод слова Behind
Вариант перевода После

Примеры в контексте "Behind - После"

Примеры: Behind - После
Each subsequent upper layer of the protecting wall is built once the wind has blown the sand (S) behind the built layer of the wall to the top thereof. Каждый последующий верхний слой защитной стены строят после того, как ветер навеял песок (S) за построенным слоем стены до её верха.
My brother watched a documentary about Malawi one night after a party, a party where he found out that all our friends were calling us "trustafarians" behind our backs. Мой брат смотрел документальный фильм о Малави однажды ночью после вечеринки, вечеринки, где он узнал что все наши друзья зовут нас мажорами за глаза.
With the proposed system in place, the rationale behind providing processing autonomy for the Internal Management Information Section, enterprise resource planning and other enterprise applications to all duty stations and resulting operation of multiple installations begins to weaken. После создания предлагаемой системы постепенно начнет отпадать необходимость обеспечения функциональной автономии Комплексной системы управленческой информации, планирования общеорганизационных ресурсов и других общеорганизационных приложений для всех мест службы и связанного с этим использования многократных инсталляций.
Because I thought Eugene was satisfied and after losing Janey and all the damage I'd done, I... It would've been too much for her. We'd only just left it behind us. Потому что подумал, что Юджин довольствуется этим, а после потери Джейни и всего вреда, который я причинил... для неё это было бы слишком.
On its opening day in South Korea, Burning attracted 52,324 viewers in total, ranking second at the box office behind Deadpool 2 (248,904 viewers). В день премьеры фильма в Южной Корее, «Пылающий» посмотрело 52324 зрителей, что поставило его на второе место после фильма «Дэдпул 2» (248904 зрителей).
Also, the album landed at number twenty-seven on BMG Music Club all-time best-sellers list with 1.21 million units, behind Shania Twain's The Woman in Me (1.24 million) and Nirvana's Nevermind (1.24 million). Также альбом занял двадцать седьмую позицию в «Списке самых лучших бестселлеров BMG Music Club» c 1.21 миллионами копий, после песни Шанайи Твейн The Woman in Me (1.24 миллиона) и группы Nirvana Nevermind (1.24 миллиона).
The coalition agreement gave Gesher the number three spot on the list (behind Barak and Shimon Peres), two other safe positions and a promise that Levy would get a ministerial position. Коалиционное соглашение дало Гешеру места под номером три в общем списке (после Барака и Шимона Переса), а также две другие гарантированные позиции в выборном списке и обещание, что Леви получит министерскую должность.
Even if 90percent look the other way, what sort of world are you leaving behind? Даже если 90 процентов людей сделают вид, что ничего не произошло, каким после этого станет мир?
The film totaled $191.3 million in its opening weekend, the third-highest gross behind Jurassic World ($208.8 million) and The Avengers ($207.4 million). Сборы за первые выходные составили 191,3 млн долларов и картина оказалась на третьем месте после «Мира Юрского периода» (208,8 млн) и «Мстителей» (207,4 млн).
This allowed the fuselage to be narrowed on either side of the root instead of just behind it, leading to a smoother fuselage that remained wider on average than one using a classic swept wing. Такое крыло позволило сузить фюзеляж по обе стороны от корневой части крыла, а не только после нее, что дало более обтекаемый и в то же время более широкий, в среднем, фюзеляж сравнительно с классическим стреловидным крылом.
They will leave a legacy of environmental pollution behind, and as in the case for example of Bolivia's State mining firm and of Carnon (in the United Kingdom), the burden of clean-up will fall on the State and society. В наследство после себя они оставят загрязненную окружающую среду, и, как и в случае, например, Боливийской государственной горнорудной фирмой и Карнон (в Соединенном Королевстве), бремя ликвидации последствий загрязнения ляжет на государство и общество.
The day after that, she won silver on the 1000 m, behind world record holder Tatyana Averina, and ahead of her compatriot Sheila Young, who took the bronze medal. На следующий день после этого, она завоевала серебряную медаль на 1000 м, уступив рекордсменке мира из СССР Татьяне Авериной, обогнав свою соотечественницу Шейлу Янг, которая взяла бронзовую медаль.
Norman Bates is ranked as the second-greatest villain on the American Film Institute's list of the top 100 film heroes and villains, behind Hannibal Lecter and before Darth Vader. Норман Бейтс занимает второе место в рейтинге злодеев по версии Американского института киноискусства из числа 100 лучших героев и злодеев по версии AFI после Ганнибала Лектера и опережая Дарта Вейдера.
He leaves behind his loving wife of 16 years, Adina, his daughter, Felicia, 13, and his 8-year-old son, Rudy. Он оставил после себя любящую жену, Адину, с которой он состоял в браке 16 лет, дочь Фелицию, 13 лет, и сына Руди, 8 лет.
Despite it being less potent than the Alfa P3s run by the likes of Scuderia Ferrari, Moll came third at Nimes (behind Étancelin and Nuvolari), Miramas, Comminges, and Nice, and scored a near-win in the Marne Grand Prix at Reims. Несмотря на то, что модель была хуже, чем Alfa Romeo P3, на которых выступала Scuderia Ferrari, Молл пришёл третьим в Ниме (после Этанселена и Нуволари), Мирамасе, на Comminges и в Ницце.
But there's no use waiting, doesn't matter if you go away... even if we don't see you... and can't hear you... you leave your stench behind. Только ждать бесполезно, неважно, уйдёшь ты или нет... даже если мы не будем тебя ни видеть, ни слышать... после тебя всё равно останется эта вонь.
And that's why for the next year and for the first time since 1974, the best and brightest men and women of nations and corporations the world over will pool their resources, share their collective vision, to leave behind a brighter future. И поэтому весь следующий год и впервые с 1974-го года лучшие и выдающиеся из всех ныне живущих представителей наций и корпораций по всему миру будут объединять свои ресурсы, делиться своим коллективным видением, чтобы оставить после себя более блестящее будущее.
Immediately behind the shack, a talus with huge boulders appears to you after a few minutes walk straight, you're at the top and the view takes your breath away, left a huge meadow tundra green, yellow, orange with small rivers in the middle. Вслед за барак, осыпи с огромными валунами появится к вам после нескольких минутах ходьбы прямо, ты на вершине, и вид дух захватывает, оставил огромный зеленый луг тундры, желтый, оранжевый с малых рек в центре.
And you know, if I were you I'd be less worried about my love life and more worried about facing Sasha after you blabbed that it was your idea to go to Beals behind his back so she'd take you all to France. И знаешь, на твоем месте, я бы поменьше интересовался моими отношениями и побольше волновался перед встречей с Сашей после того как ты проговорилась о том, что это была твоя идея договориться с Билз о поездке во Францию, за его спиной.
This dating tool can also make recommendations based on previous chatting sessions so once a user has enjoyed a few chats, the engine behind this exciting online dating feature will recommend potential matches according to the profile details shared by people you have chatted to in the past. Сервис recommendations также может давать "рекомендации", основываясь на предыдущих чатах. Скажем, после нескольких увлекательных чатов, движок, который использует эта новая функциональность, будет автоматически "рекомендовать" пользователю потенциальных партнеров - руководствуясь деталями анкет людей, с которыми пользователь общался в прошлом.
Leeds manager Simon Grayson decided that after Garcia played for Leeds in a behind closed doors friendly in which Leeds conceded 4 goals that Garcia was no better than any of the centre backs currently at the club, and his trial was ended. Однако менеджер «Лидса» Саймон Грейсон решил, что после того, как в товарищеском матче, в котором Гарсия играл в центре обороны, «Лидс» пропустил 4 гола, Гарсия не лучше, чем любой из уже имеющихся защитников.
This was the third-highest rate among Nevada counties, behind White Pine (34.3058) and Lyon County (30.8917), but ahead of the overall rate of 22.96 for Nevada, which leads the nation. Это третий по величине показатель среди аналогичных данных по округам штата Невада после округа Уайт-Пайн (34,3058) и округа Лайон (30,8917), но тем не менее выше среднего показателя по всему штату (22,96 человек на 100.000 населения).
The death toll of 133 made the crash the world's deadliest single-aircraft accident at the time, as well as the second-deadliest aviation accident in general behind the 1960 New York mid-air collision. В катастрофе погибли все 133 человека на борту, что на то время являлось крупнейшей в мире катастрофой одного самолёта, а также второй среди крупнейших катастроф мира вообще (после столкновения двух самолётов над Нью-Йорком в 1960 году).
On June 4, 1896 in a tiny workshop behind his home on 58 Bagley Avenue, Detroit, where the Michigan Building now stands, Ford put the finishing touches on his pure ethanol-powered motor. 4 июня 1896 года, в крошечной мастерской во внутреннем дворе своего дома по адресу Bagley Avenue, дом 58, после более чем двух лет экспериментов, в 32 года Форд закончил работу над своим первым автомобилем, использующим для работы бензин.
I think only of leaving something behind, because after, I'll only be a memory. Я постоянно думаю о том, что будет после меня, что будет, когда я стану воспоминанием.