The police, including a captain who was hit in the face by a bottle, retreated, leaving behind a patrol car, which was turned over and burned. |
Полиция, включая капитана, которому брошенной бутылкой разбили лицо, была вынуждена отступить, оставив после себя патрульную машину, которая была позднее перевернута и подожжена. |
From the practical perspective, the key distinction between DPO and SPO is how they deal with the deletion of nodes with adjacent edges, in particular, how they avoid that such deletions may leave behind "dangling edges". |
С практической точки зрения ключевое различие между DPO и SPO заключается в том, как они относятся к удалению узлов со смежными рёбрами, в частности, как они избегают того, чтобы такие удаления могли оставить после "висячие рёбра". |
Every day after recess, Lou picks up the toys that the children leave behind; the next day, he sets them out on the playground for their owners to find. |
Каждый день после перемены Лу поднимает игрушки, которые дети оставляют; на следующий день он ставит их на площадку для своих владельцев, чтобы те смогли их найти. |
I was simply afraid that if he found out after my site was a backpacker, many would not have booked preferring a site more seriously with workers' real behind, not a Tripluca whatever. |
Я просто боюсь, что если бы он узнал после мой сайт был рюкзак, многие бы не забронировали сайт предпочитая более серьезной с реальными рабочими позади, не Tripluca угодно. |
Zé Eduardo was the team joint-fourth-scorer of the team in the Paulistão with 6 goals (along with Wesley), behind Neymar, André Felipe, Ganso. |
Зе Эдуардо стал четвёртым бомбардиром команды в Лиге Паулиста с 6 голами (вместе с Весли) после Неймара, Андре и Гансо. |
He quipped that "the empire was leaving behind a system of British justice and Parliament, but for an island nation with 4 volcanoes and 70 languages." |
По этому поводу он говорил: «... империя оставила после себя систему британского правосудия и парламент, но для островного государства с 4 вулканами и 70 языками». |
Soon after, Homer and Marge sit behind Lisa and her friends at The Survival Games, with Homer complaining about the movie while Marge enjoys it and repeatedly shushes him. |
Вскоре после этого Гомер и Мардж сидят за Лизой и её друзьями в «Холодных играх», Гомер жалуется на фильм, в то время как Мардж наслаждается этим и многократно его стесняет. |
It was also the second strongest recorded in the country's history, behind the magnitude 8.6 earthquake in 1787, and the largest recorded globally in 2017. |
Это также второе сильнейшее в истории страны землетрясение (после землетрясения в Мексике 1787 года, магнитудой 8,6) и сильнейшее в мире в 2017 году. |
On 23 October, following the transfer of the wounded to the military hospital and provision of basic supplies, the convoy sailed on towards Lisbon, leaving Bellerophon and Majestic behind for more extensive repairs. |
23 октября, после размещения раненых в военном госпитале и пополнения запасов, конвой направился в Лиссабон, оставив HMS «Bellerophon» и HMS «Majestic» на капитальный ремонт. |
In order to leave a completed work behind, one would need to live to be at least 100 years old! |
Чтобы оставить после себя завершённый труд, нужно жить не менее 100 лет!». |
When it debuted, it was the 14th largest cruise ship in the world, behind Freedom of the Seas and Independence of the Seas. |
На момент спуска это был 14-й крупнейший круизный корабль в мире, после Freedom of the Seas и Independence of the Seas. |
By October 2013, the song has sold 6 million copies in the United States, then the second best-selling country song in history, behind Lady Antebellum's "Need You Now". |
К октябрю 2013 года песня имела тираж в 6 млн копий в США, тогда это 2-й кантри-бестселлер в истории после Lady Antebellum's «Need You Now». |
Midway through the election campaign the Conservative Party hired Australian political strategist Lynton Crosby as a political adviser when they fell to third place in the polls behind the Liberal Party and the New Democratic Party. |
Перед избирательной кампанией Консервативная партия наняла австралийского политтехнолога Линтона Кросби в качестве политического советника, когда они заняли третье место в опросах после Либеральной партии и Новой демократической партии. |
The BBC placed them second in their Sound of 2009 poll, as well as coming third in the 2009 BRITs Critics' Choice Award, behind Florence and the Machine and Little Boots. |
В голосовании Sound of 2009 на BBC группа заняла второе место, а на BRITs Critics' Choice Award 2009 года они стали третьими после Florence and the Machine и Little Boots. |
AT&T Mobility is the second largest wireless telecommunications provider in the United States and Puerto Rico behind Verizon Wireless and the largest wireless telecommunications provider in North America when including AT&T Mexico. |
АТ&Т Mobility является вторым по величине поставщиком беспроводной связи в США и Пуэрто-Рико после Verizon Wireless и крупнейшим поставщиком беспроводной связи в Северной Америке, включая AT&T Mexico. |
According to the World Economic Forum, which released its annual report on economic competitiveness last month, the US is the fifth most competitive economy in the world (behind the small economies of Switzerland, Sweden, Finland, and Singapore). |
Согласно Мировому экономическому форуму, который выпустил свой ежегодный доклад по экономической конкурентоспособности в прошлом месяце, США являются пятой по счету конкурентоспособной экономикой в мире (после небольших экономик Швейцарии, Швеции, Финляндии и Сингапура). |
She placed second behind Henie at the 1928 and 1932 Winter Olympics, and in the 1929 and 1932 World Championships. |
Она была вторая после Хени на Олимпиадах 1928 и 1932 годов и на чемпионатах мира 1929 и 1932 годов. |
CUNY is the third-largest university system in the United States, in terms of enrollment, behind the State University of New York (SUNY), and the California State University system. |
CUNY является третьей по величине университетской системой в США после Университета штата Нью-Йорк и Университета штата Калифорния. |
Or "Paint the feelings behind the feelings." |
Или "Краска чувств после чувств". |
The progenitor could have been a massive star that expelled most of its outer layers, or one which lost most of its hydrogen envelope due to interactions with a companion in a binary system, leaving behind the core that consisted almost entirely of helium. |
Предшественник мог быть массивной звездой, который выбросил большинство внешних слоёв, или который потерял большую часть своей водородной оболочки из-за взаимодействия с компаньоном в двойной системе, оставив после себя ядро, состоящее почти полностью из гелия. |
A company of Marines, held in reserve just behind the front line, attacked and killed most, if not all, of the remaining Japanese soldiers that had breached the front line defenses, ending Ichiki's first assault about an hour after it had begun. |
Рота морских пехотинцев, находившаяся сзади на позициях прямо перед передовой, атаковала и убила большинство, если не всех оставшихся японских солдат, которые пробили переднюю линию обороны, на чём и завершилась первая атака Итики примерно через час после своего начала. |
Despite the setbacks during the recording process, when the album was finally complete Noel was confident that it was the group's second best album to date, behind their debut Definitely Maybe. |
Несмотря на задержки, когда альбом наконец был записан, Ноэль был уверен что это второй лучший альбом группы после Definitely Maybe. |
Must have been a shock - all these years later, after you put all that behind you, to have someone walk into your life and stir it all back up again. |
Должно быть, это шок, спустя все эти годы, после того, как вы оставили все это позади, кто-то ворвался в вашу жизнь и снова всё разворошил. |
We will remember that it's not about how long we live but how we live and what we leave behind. |
Мы будем помнить не о том, сколько мы прожили, но как мы прожили и что оставили после себя. |
I know arson's tough to prove, but he didn't leave anything behind at the first nine fires? |
Я знаю, поджог очень трудно доказать, но неужели он не оставил что-либо после себя в первых 9-ти случаях? |