Английский - русский
Перевод слова Behind
Вариант перевода После

Примеры в контексте "Behind - После"

Примеры: Behind - После
I assumed after I handed down my punishment to you... that you would've been smart enough... to leave cheating behind you. Я сочла вас достаточно умными ребятами,... и решила, что после моего наказания... вы перестанете списывать.
Activists stated that in the villages of Yamun, Ya'bad, Tubas, Jabba and Kabatiya, soldiers broke open the entrance doors and left chaos and destruction behind them. Согласно утверждениям активистов, в деревнях Ямун, Ябад, Тубас, Джаба и Кабатия солдаты взломали входные двери и оставили после себя беспорядок и разрушения.
The intention behind the reference to "costs associated with decentralization" was to ensure that the funds could also be used to finance the UNIDO/United Nations Development Programme (UNDP) Cooperation Agreement if problems arose after the pilot phase was completed. Упоминание "расходов, связанных с децентра-лизацией", обусловлено намерением обеспечить использование этих средств также для финан-сирования Соглашения о сотрудничестве между ЮНИДО и Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) в случае возник-новения проблем после завершения экспери-ментального этапа.
In the 125cc class Gábor Talmácsi finished second behind teammate Héctor Faubel, which meant the Hungarian became the world champion of 2007. В классе 125cc Габор Талмаши финишировал вторым после Эктора Фаубеля, что позволило ему победить в своем классе в чемпионате мира 2007 года.
Her first major international competition after the Olympics was the 2010 World Championships, where she placed 15th in the all-around and third in the vault final, behind Alicia Sacramone and Aliya Mustafina. Её первым крупным международным соревнованием после Олимпийских игр стал чемпионат мира по спортивной гимнастике 2010 года, где она заняла 15-е место в многоборье, была третьей в опорных прыжках вслед за спортсменами Алисией Сакрамоне и Алией Мустафиной.
Miami's skyline is ranked third-most impressive in the U.S., behind New York City and Chicago, and 19th in the world according to the Almanac of Architecture and Design. Панорама Майами признана третьей среди самых впечатляющих видов в США, после Нью-Йорка и Чикаго, и 19 место в мире согласно Альманаху Архитектуры и Дизайна.
On June 15, 2006, Jordan bought a minority stake in the Charlotte Bobcats, becoming the team's second-largest shareholder behind majority owner Robert L. Johnson. 15 июня 2006 года Джордан приобрёл миноритарную долю команды «Шарлотт Бобкэтс», став вторым акционером команды после её владельца Роберта Л. Джонсона.
A poll conducted by Travelodge in 2014 resulted in Barrovian being placed sixth 'least favourite' of regional accents in the UK behind Essex, Brummie, Cockney, Belfast and Highland respectively. Опрос, проведённый в 2014 году гостиничной компанией Travlodge, выявил, что английский Барроу-ин-Фернесс находится на шестом месте среди «самых неприятных» диалектов Англии после эссекского, брумми, кокни, белфастского и нагорного английского.
The Gini coefficient, a measure of income inequality, dropped from. in 1998 to. in 2011, putting Venezuela behind only Canada in the Western Hemisphere. Мера неравенства в доходах коэффициент Джини упал с 0,495 в 1998 году до 0,39 в 2011 году, что стало самым низким его значением в западном полушарии после Канады.
During a Safety Car period, both McLarens pitted at the same time and Kovalainen had to queue up behind Hamilton, dropping him down the order to 14th. Во время появления сейфти-кара, оба пилота McLaren были на пит-стопе в одно время - Хейкки ожидал своей очереди после Хэмилтона, что отбросило его на 14-е место.
China may have the second highest savings rate in the world, lagging behind only Singapore, but these funds are usually wasted on inefficient state-owned enterprises (SOEs). В Китае размер сбережений может быть самым большим в мире после Сингапура, но эти денежные средства обычно тратятся на малопроизводительные предприятия, имеющие долг перед государством (ПДГ).
After starting the year strongly with second place in the first race and a win in round four, Nakajima finished seventh with 36 points, behind his Manor Motorsport teammates Kohei Hirate (third) and Esteban Guerrieri (fourth). После сильного старта сезона со вторым местом в первой гонке и победой на четвёртом этапе, Накадзима финишировал седьмым с 36 очками, где он оказался позади напарников по команде Manor Motorsport Кохэя Хиратэ (третье место) и Эстебана Гурриери (четвёртое место).
Indeed, it was the driving force behind the development of the European countries in the wake of World War II, and led to their transformation into "social states" emphasizing social security and a variety of welfare programs. Действительно, она служила движущей силой развития европейских стран после Второй Мировой Войны и привела к преобразованию их в «социальные государства», уделяющие особое внимание социальному обеспечению и программам, направленным на повышение благосостояния граждан.
OSAKA - With the post-general election honeymoon over, the Japanese public has become increasingly aware that Ichiro Ozawa, Secretary-General of the ruling Democratic Party of Japan (DPJ), is the puppet-master behind Prime Minister Yukio Hatoyama's cabinet. ОСАКА. Медовый месяц после общих выборов закончился, и у японского общества все шире открываются глаза на то, что Итиро Одзава, генеральный секретарь правящей демократической партии Японии (ДПЯ), управляет марионетками за кулисами кабинета премьер-министра Юкио Хатоямы.
And nuclear power plant designs can be made safer with passive (automatic) safety systems and fuel cycles that leave behind less radioactive waste and fissile material that could be turned into weapons. И проекты атомных электростанций могут стать более безопасными при включении пассивной (автоматической) системы безопасности и осуществлении топливных циклов, после завершения которых остаются менее опасные радиоактивные отходы и ядерное топливо, которые нельзя использовать для производства ядерного оружия.
Consider a career criminal who robs and kills a victim who led a decent life and left several children and a spouse behind. Возьмем преступника, ограбившего и убившего человека, который вел порядочную жизнь и оставил после себя жену и нескольких детей.
After home wins against Northampton Town, Southampton, Newport County and Queens Park Rangers, United found themselves sitting at the top of the table, with future World Cup winning manager Alf Ramsey's Ipswich Town just one point behind. После домашних побед над Нортгемптон Таун, Саутгемптон, Ньюпорт Каунти и Куинз Парк Рейнджерс команда оказалась в верхней части таблицы, опережая на 1 очко Ипсвич Таун, тренером которого был Альф Рамсей, позже выигравший со сборной Англии Чемпионат Мира 1966 года.
After the film was shot the actor tried for a long time to leave his role behind and to become himself again that even he refused to star in the next film by Larisa Shepitko which was called Farewell despite her persistent requests. После съёмок картины актёр долго пытался прийти в себя, снова пытаясь стать собой, а не своим персонажем, и даже отказался сниматься в следующем фильме Ларисы Шепитько - «Прощание», - несмотря на её настойчивые просьбы.
However, both took an oath on their innocence, and the prosecution came to nothing After the treaty had been concluded Nieupoort remained behind in England as ambassador to the Commonwealth. Однако, оба принесли присягу в своей невиновности и все обвинения ни к чему не привели.:224 После заключения договора Ниупорт остался в Англии в качестве голландского посла в Английской республике.
Although the beheading was performed by a surgeon, following the usual proclamation the crowd was angry enough to force the executioners to find safety behind the prison walls. Несмотря на то, что декапитация была выполнена профессиональным хирургом, после ритуального выкрикивания имени казнённого толпа рассвирепела настолько, что палачи были вынуждены укрыться за тюремными стенами.
After the Battle of the teutoburg forest in 9AC the Romans lost most of their influence and retreated behind the Rhine river. После битвы в тевтобургским лесу в 9 г. н.э. римляне потеряли большую часть своего влияния и отступили за рекой Рейн.
But, by being allowed to acquire popular legitimacy and a high degree of acceptance within the political establishment as the driving force behind the ruling party's preparations for the post-Mubarak era, Gamal is being positioned strategically to compete effectively for the presidency. Но поскольку ему позволили приобрести народную законность и высокую степень одобрения в правящих политических кругах как движущей силе, стоящей за приготовлениями правящей партии к эре после Мубарака, Гамаль занимает стратегическую позицию для того, чтобы успешно бороться за пост президента.
In September 2013, Manu Tuilagi apologised to Prime Minister David Cameron after making a "bunny ears" sign behind his head in a photo taken during a visit by the British and Irish Lions squad to Downing Street. В сентябре 2013 года Туилаги принёс извинения премьер-министру Великобритании Дэвиду Кэмерону после неудачной шутки за его спиной (наставил «ро́жки») на коллективной фотографии во время визита «Британских и ирландских львов» на Даунинг-Стрит.
After Kathleen gets trapped behind enemy lines shortly before D-Day, Jack and Annie must rescue her and ten children she found in an orphanage in France. После того, как Кейтлин попадает в плен незадолго до «судного дня» в Нормандии, Джек и Энни должны спасти Кейтлин и десять детей из французского приюта.
He completed Trial by Jury in 1840 - it was exhibited at the Royal Academy in the same year and was acquired by William Cavendish, 6th Duke of Devonshire, who had Landseer add his Blenheim spaniel, Bony, into the scene behind the greyhound. Работа над картиной была завершена в 1840 году, после чего она была выставлена в Королевской академии художеств и приобретена Уильямом Кавендишем, 6-м герцогом Девонширским, позднее тот попросил Ландсира добавить на картину свою собаку Бони породы бленимский спаниель.