| I make films to leave something behind. | Я снимаю фильмы, чтобы оставить после себя что-нибудь. |
| At least she left something good behind. | Как минимум, она оставила что-то хорошее после себя. |
| Then again we thought he maybe left somethin' behind. | Вот мы и подумали, может, он что-то оставил после себя. |
| He left no DNA evidence behind. | Он не оставил ни одного ДНК-доказательства после себя. |
| And maybe whoever left this print behind... | И кто бы ни оставил после себя этот отпечаток... |
| This could be what I leave behind. | Может быть это то, что я оставлю после себя. |
| And maybe our party animal left something behind. | И возможно что наше животное с вечеринки оставило что-то после себя. |
| There is no way Karen Kim left anything behind. | Нет никакого шанса, что Карэн Ким что-то после себя оставила. |
| It then positioned itself behind the berm until 1820 hours. | После этого он находился за песчаным валом до 18 ч. 20 м. |
| Well... after all the help he gave us, he kind of fell behind. | Ну... после всей помощи, которую он предоставил нам, он типо-того отстал. |
| But after the accident, she left all of that behind. | Но после несчастного случая она оставила все это позади. |
| I'm hoping that he left some kind of evidence behind. | Надеюсь, он оставил после себя какие-нибудь доказательства. |
| Try not to leave anything behind. | Постарайся не оставить после себя ничего. |
| He's only one stroke behind Vardon and Ray after three rounds. | Он на один удар позади Вардона и Рея после трех кругов. |
| We'll leave behind some English effects. | Оставим после себя несколько Английских примочек. |
| She must have gone behind my back. | Должно быть, она ушла сразу после меня. |
| And they knew not to leave anything behind. | И они ничего после себя не оставили. |
| He would've liked leaving something behind. | Он бы хотел оставить что-то после себя. |
| Cosmic explosions typically leave behind some luminous residue that sometimes lasts for days or weeks. | Космические взрывы оставляют после себя свечение, которое длится несколько дней или недель. |
| Okay, well, after the barbecue ended, Chelsea stayed behind to help clean up. | Хорошо, ну, после барбекю Челси осталась, чтобы помочь с уборкой. |
| They will storm the base, looking for the virus, and leave nothing behind. | Они ворвутся на базу в поисках вируса и ничего не оставят после себя. |
| He's leaving behind witnesses That are too little to help. | Он оставляет после себя свидетелей, которые слишком малы, чтобы помочь. |
| After much deliberation, I concluded my running days are behind me. | После долгих раздумий, я пришла к выводу, что мои пробежки уже далеко в прошлом. |
| I thought it was interesting, the way he left that money behind. | Я думала, это интересно, то, как он оставляет после себя деньги. |
| Lots of war criminals stayed behind in Romania after Ceausescu was overthrown. | Много военных преступников остались в Румынии после свержения Чеушеску. |