Английский - русский
Перевод слова Behind
Вариант перевода После

Примеры в контексте "Behind - После"

Примеры: Behind - После
I make films to leave something behind. Я снимаю фильмы, чтобы оставить после себя что-нибудь.
At least she left something good behind. Как минимум, она оставила что-то хорошее после себя.
Then again we thought he maybe left somethin' behind. Вот мы и подумали, может, он что-то оставил после себя.
He left no DNA evidence behind. Он не оставил ни одного ДНК-доказательства после себя.
And maybe whoever left this print behind... И кто бы ни оставил после себя этот отпечаток...
This could be what I leave behind. Может быть это то, что я оставлю после себя.
And maybe our party animal left something behind. И возможно что наше животное с вечеринки оставило что-то после себя.
There is no way Karen Kim left anything behind. Нет никакого шанса, что Карэн Ким что-то после себя оставила.
It then positioned itself behind the berm until 1820 hours. После этого он находился за песчаным валом до 18 ч. 20 м.
Well... after all the help he gave us, he kind of fell behind. Ну... после всей помощи, которую он предоставил нам, он типо-того отстал.
But after the accident, she left all of that behind. Но после несчастного случая она оставила все это позади.
I'm hoping that he left some kind of evidence behind. Надеюсь, он оставил после себя какие-нибудь доказательства.
Try not to leave anything behind. Постарайся не оставить после себя ничего.
He's only one stroke behind Vardon and Ray after three rounds. Он на один удар позади Вардона и Рея после трех кругов.
We'll leave behind some English effects. Оставим после себя несколько Английских примочек.
She must have gone behind my back. Должно быть, она ушла сразу после меня.
And they knew not to leave anything behind. И они ничего после себя не оставили.
He would've liked leaving something behind. Он бы хотел оставить что-то после себя.
Cosmic explosions typically leave behind some luminous residue that sometimes lasts for days or weeks. Космические взрывы оставляют после себя свечение, которое длится несколько дней или недель.
Okay, well, after the barbecue ended, Chelsea stayed behind to help clean up. Хорошо, ну, после барбекю Челси осталась, чтобы помочь с уборкой.
They will storm the base, looking for the virus, and leave nothing behind. Они ворвутся на базу в поисках вируса и ничего не оставят после себя.
He's leaving behind witnesses That are too little to help. Он оставляет после себя свидетелей, которые слишком малы, чтобы помочь.
After much deliberation, I concluded my running days are behind me. После долгих раздумий, я пришла к выводу, что мои пробежки уже далеко в прошлом.
I thought it was interesting, the way he left that money behind. Я думала, это интересно, то, как он оставляет после себя деньги.
Lots of war criminals stayed behind in Romania after Ceausescu was overthrown. Много военных преступников остались в Румынии после свержения Чеушеску.