I make films to leave something behind. |
Я снимаю фильмы, чтобы оставить после себя что-нибудь. |
At least she left something good behind. |
Как минимум, она оставила что-то хорошее после себя. |
Then again we thought he maybe left somethin' behind. |
Вот мы и подумали, может, он что-то оставил после себя. |
He left no DNA evidence behind. |
Он не оставил ни одного ДНК-доказательства после себя. |
And maybe whoever left this print behind... |
И кто бы ни оставил после себя этот отпечаток... |
This could be what I leave behind. |
Может быть это то, что я оставлю после себя. |
And maybe our party animal left something behind. |
И возможно что наше животное с вечеринки оставило что-то после себя. |
There is no way Karen Kim left anything behind. |
Нет никакого шанса, что Карэн Ким что-то после себя оставила. |
It then positioned itself behind the berm until 1820 hours. |
После этого он находился за песчаным валом до 18 ч. 20 м. |
Well... after all the help he gave us, he kind of fell behind. |
Ну... после всей помощи, которую он предоставил нам, он типо-того отстал. |
But after the accident, she left all of that behind. |
Но после несчастного случая она оставила все это позади. |
I'm hoping that he left some kind of evidence behind. |
Надеюсь, он оставил после себя какие-нибудь доказательства. |
Try not to leave anything behind. |
Постарайся не оставить после себя ничего. |
He's only one stroke behind Vardon and Ray after three rounds. |
Он на один удар позади Вардона и Рея после трех кругов. |
We'll leave behind some English effects. |
Оставим после себя несколько Английских примочек. |
She must have gone behind my back. |
Должно быть, она ушла сразу после меня. |
And they knew not to leave anything behind. |
И они ничего после себя не оставили. |
He would've liked leaving something behind. |
Он бы хотел оставить что-то после себя. |
Cosmic explosions typically leave behind some luminous residue that sometimes lasts for days or weeks. |
Космические взрывы оставляют после себя свечение, которое длится несколько дней или недель. |
Okay, well, after the barbecue ended, Chelsea stayed behind to help clean up. |
Хорошо, ну, после барбекю Челси осталась, чтобы помочь с уборкой. |
They will storm the base, looking for the virus, and leave nothing behind. |
Они ворвутся на базу в поисках вируса и ничего не оставят после себя. |
He's leaving behind witnesses That are too little to help. |
Он оставляет после себя свидетелей, которые слишком малы, чтобы помочь. |
After much deliberation, I concluded my running days are behind me. |
После долгих раздумий, я пришла к выводу, что мои пробежки уже далеко в прошлом. |
I thought it was interesting, the way he left that money behind. |
Я думала, это интересно, то, как он оставляет после себя деньги. |
Lots of war criminals stayed behind in Romania after Ceausescu was overthrown. |
Много военных преступников остались в Румынии после свержения Чеушеску. |