The architecture of the park was drawn on site in 1:1 scale on snow by walking the lines with snow-shoes and then built up when the snow melted. |
Архитектура парка была начерчена в масштабе 1:1 шагами на снегу и затем построена, когда снег растаял. |
The architecture of the apartment and the addition of the hole is comparable to a similar non-Euclidean space in author Mark Z. Danielewski's novel House of Leaves (2000). |
Архитектура комнаты и появление в ней дыр сравнивались с неевклидовым пространством в романе Марка Данилевски «Дом листьев» (англ. House of Leaves). |
So architecture maybe is not so big, like science, but through its focal point it can leverage in an Archimedian way what we think the world is really about. |
Архитектура, конечно, не такая обширная область, как наука, но, имея точку опоры, она, по-Архимедовски, использует все наше понимание мира. |
Premiere Pro's plug-in architecture enables it to import and export formats beyond those supported by QuickTime or DirectShow, supporting a wide variety of video and audio file formats and codecs on both MacOS and Windows. |
Архитектура Premiere Pro плагинов позволяет импортировать и экспортировать материалы контейнеров QuickTime или DirectShow, а также даёт поддержку огромного количества видео- и аудиоформатов от MacOS и Windows. |
The architecture begs comparison with the school of Athens, although the Domes in "The Expulsion of Heliodorus from the Temple" are much richer and are gilded and highly decorated. |
Архитектура сцены напоминает «Афинскую школу», хотя своды в «Изгнании Элиодора» украшены намного богаче. |
Wadi as-Seer city has historic architecture, such as the old courthouse, the old fort and Ottoman styled neighbourhood which stands on the extremely steep western hills. |
У Сер-Сити Вади есть историческая архитектура, такая как старое здание суда, старый форт и район, который стоит на чрезвычайно крутых западных холмах. |
The Lustre file system architecture was started as a research project in 1999 by Peter J. Braam, who was on the staff of Carnegie Mellon University (CMU) at the time. |
Архитектура файловой системы Lustre была разработана в рамках исследовательского проекта в 1999 Питером Браамом (Peter Braam), старшим научным сотрудником Университета Карнеги - Меллон. |
In the name of piety in a mockery of their religion the Spaniards utterly destroyed a society with an art, astronomy, and architecture the equal of anything in Europe. |
Под видом благочестия, в насмешку над собственной религией, испанцы полностью истребили общество, чье искусство, астрономия, архитектура могли сравниться с любыми достижениями Европы. |
Even though the current institutional architecture offers some examples of global coordination, the Rio Group believes that the diversity of international bodies with specific mandates in particular areas of action has made it more difficult to form a comprehensive vision of the challenges to development. |
Хотя нынешняя институциональная архитектура дает некоторые примеры глобальной координации, Группа Рио считает, что в определенных областях многообразие международных образований, наделенных конкретными мандатами, усложняет выработку всеобъемлющего подхода к проблемам развития. |
'The architecture, for instance - new lines, new shapes, 'generally referred to as early 20th-century modern warfare. |
Например, архитектура - новые линии, новые формы, появившиеся благодаря методам ведения войны в ХХ веке. |
So again, the notion that a building should just be explicit I think is a false notion, which has reduced architecture into banality. |
Поэтому идею, что архитектурное сооружение должно быть простым, я считаю ошибочной - именно она привела к тому, что архитектура утратила свою индивидуальность. |
So, a new vocabulary of form is now pervading all designfields: whether it's automobiles, architecture, products, etc.,it's really being affected by this digital medium ofcurvature. |
Новое описание и понимание формы сейчас проникает во всеобласти, связанные с дизайном: будь-то дизайн автомобилей, архитектура, промышленный дизайн и т.д. Это являетсянепосредственным следствием цифрового описания кривой. |
The dialects and speech, costumes and ceremonies, music and mystics, architecture and cuisine make a precious mixture that continues to be a solid base for the development of cultural activities. |
Диалекты и говоры, национальная одежда и церемонии, музыка и мифология, архитектура и национальные блюда - все это представляет собой элементы красочной мозаики, по-прежнему являющейся прочной основой для развития культурной деятельности. |
CUDA is NVIDIA's computing architecture that enables its GPUs to be programmed using industry standard programming languages, opening up their massive parallel processing power to a broad range of applications beyond pure graphics. |
CUDA - это вычислительная архитектура для NVIDIA, позволяющая программировать графические процессоры на стандартных языках программирования и дополнительно использовать их огромный вычислительный потенциал одновременно на нужды широчайшего спектра приложений, а не только для поддержки графики. |
The plug-in architecture arrived with FreeNAS 8.2 and FreeNAS versioning was synchronized with FreeBSD for clarity. |
Архитектура подключаемого модуля появилась в FreeNAS 8.2, а для FreeSD, и FreeBSD, была синхронизирована версия FreeNAS. |
The reduction and ease of the facade canvas of Pičman's project did not fit the dominant architectural concept, which included the architecture of public buildings expressing the power, prosperity and statehood of the young Yugoslav Kingdom through its gorgeous, academically shaped facades. |
Несложное оформление и простота фасадов проекта Пичмана не вписывались в господствующую строительную концепцию, требующую, чтобы архитектура общественных зданий своими роскошными фасадами, оформляемыми в стиле академизма, выражала мощь, процветание и государственность молодого югославского королевства. |
For those and other reasons, Microsoft decided to design their own MIPS-based hardware platform on which to develop NT, which resulted in the Jazz architecture. |
По этим и другим причинам для разработки Windows NT в Microsoft решили спроектировать свою собственную аппаратную платформу на основе микропроцессоров MIPS, результатом чего и стала архитектура Jazz. |
The entire complex was bought in 1992 by Salvadori family, began a careful restoration, respecting the 'original architecture, materials used for bio-architecture, such as stone, brick, mortar and wood, thus starting a tourist activity. |
Весь комплекс был приобретен в 1992 году семья Сальвадори, началось тщательное восстановление, соблюдая 'оригинальная архитектура, материалы, используемые для био-архитектуры, таких как камень, кирпич, строительный лес и, таким образом, начиная туристской деятельности. |
The other advantages of the Digital Scroll technology are - better temperature and humidity control, easy oil return (no need for oil separator or complicated oil return cycle), no electromagnetic interference and simplified system architecture. |
Другие достоинства технологии Digital Scroll это улучшенный контроль температуры и влажности, простой механизм обмена маслом (не нужен масляный сепаратор или сложные механизмы возврата масла), отсутствие электромагнитного излучения и упрощенная архитектура системы. |
The Kingdom of Aksum had its own written language, Ge'ez, and developed a distinctive architecture exemplified by giant obelisks, the oldest of which (though much smaller) date from 5000-2000 BCE. |
У царства Аксум был собственный письменный язык геэз, а также характерная архитектура, примером которой служат гигантские обелиски, самый древний из которых (хотя и гораздо меньших размеров) может относится ещё ко 2 тысячелетию до н. э. |
Women were usually not permitted to study at Göttingen University at that time, and Schlözer followed an extensive private examination by a faculty committee in the subjects of modern languages, mathematics, architecture, logic and metaphysics, classics, geography, and literature. |
Поскольку в те времена женщины обычно не допускались к обучению в Гёттингенском университете она выдержала экзамены в частном порядке, пройдя проверку знаний предметов таких как современные языки, математика, архитектура, логика и метафизика, география и литература. |
Glass-box extensibility (also called architecture driven frameworks) allows a software system to be extended with available source code, but may not allow the code to be modified. |
Расширяемость стеклянный ящик (когда архитектура основана на платформах) позволяет расширять программную систему с помощью имеющегося исходного кода, но не позволяет изменять код. |
Located just a few steps from Sopot's famous pier - the longest wooden pier in Europe - the brand new Bayjonn Hotel offers modern architecture and interior design in beautiful surroundings. |
Отель Bayjonn расположен всего в нескольких шагах от знаменитого, самого протяженного деревянного пирса в Европе. Гостей этого абсолютно нового отеля ожидает современная архитектура, стильные интерьеры и красивые окрестности. |
This class of ACAD was demonstrated to form a2β2 heterotetramers, rather than the usual a4 homotetramer, a protein architecture that evolved in order to accommodate a much larger steroid-CoA substrate. |
Было продемонстрировано, что этот класс ACAD образует гетеротетрамеры a2β2, а не обычный гомотетрамер a4, белковая архитектура, которая развилась для того, чтобы разместить гораздо больший стероил-КoA-субстрат. |
There are instruction sets with nearly uniform fields for opcode and operand specifiers, as well as others (the x86 architecture for instance) with a more complicated, variable-length structure. |
Существуют наборы инструкций со схожими полями постоянного размера для опкода и определений операндов, в то время как другие (архитектура x86, к примеру) имеют более сложную структуру с переменной длиной. |