Английский - русский
Перевод слова Architecture
Вариант перевода Архитектура

Примеры в контексте "Architecture - Архитектура"

Примеры: Architecture - Архитектура
Figure 1: Proposed architecture of international cooperation on trade facilitation. Диаграмма 1: Предлагаемая архитектура международного сотрудничества
The architecture consists of an abstract representation of the process and of general principles for the activities within that process. Архитектура включает в себя абстрактное представление процесса и общих принципов деятельности в рамках этого процесса.
The first phase, to be carried out from April to September 2000, would establish the basic design and architecture of GAINS and initiate the database. В ходе первого этапа, который должен быть осуществлен в период с апреля по сентябрь 2000 года, будут определены основной дизайн и архитектура ГАИНС и начато создание базы данных.
The data architecture of Statistics Finland describes the way the data should flow from production databases to output databases. Архитектура данных Статистического управления Финляндии описывает процедуры поступления информации из рабочих баз данных в базы выходных данных.
Rather, the new financial architecture that many are calling for, and which is urgently needed, must be supported by an ethical framework. Скорее новая финансовая архитектура, к которой призывают многие и которая сегодня насущна, должна поддерживаться этическими устоями.
The Group of 77 had pointed out that any such new "architecture" should include a stronger role for the United Nations. Группа 77 отметила, что любая такая новая "архитектура" должна предусматривать усиление роли Организации Объединенных Наций.
The future information architecture will encompass the applications, data and technology architectures required to realise the strategic information technology vision of the CSO. Будущая информационная архитектура будет включать в себя приложения, данные и технологические компоненты, необходимые для воплощения в жизнь стратегической концепции информационной технологии ЦСУ.
A rchitectural, urban planning, landscape architecture; Архитектура, городское планирование, архитектура ландшафта,
However, women are under-represented in many technical and professional fields, especially those traditionally associated with men such as engineering and architecture as shown in Table 7.6. Однако женщины представлены в недостаточной степени во многих технических и профессиональных областях, в особенности в тех из них, которые традиционно ассоциируются с мужчинами, как инженерное дело и архитектура, что отражено в таблице 7.6.
To adjust and strengthen the process, a more effective and a more efficient architecture would be needed with regard to both the instruments and the institutions. Для корректировки и укрепления процесса потребуется более эффективная и более действенная архитектура применительно как к документам, так и институтам.
The Subcommittee also noted that the inaugural meeting of GEO had established five subgroups to consider international cooperation; architecture; capacity-building; data utilization; and user requirements and outreach. Комитет также отметил, что на первом совещании ГНЗ было учреждено пять подгрупп по следующим вопросам: международное сотрудничество; архитектура; создание потенциала; использование данных; и потребности пользователей и связи с общественностью.
On the basis of detailed consultations and collaboration with several departments, a detailed enterprise content management road map and a global deployment architecture have also been developed. На основе обстоятельных консультаций и сотрудничества с рядом департаментов были также разработаны подробный план внедрения системы управления общеорганизационными информационными ресурсами и архитектура глобального развертывания.
C. European Regulatory architecture for inland navigation; С. Европейская нормативная архитектура внутреннего судоходства
(b) Regulatory architecture and institutional framework of inland navigation in the UNECE region; Ь) регулятивная архитектура и институциональная основа внутреннего судоходства в регионе ЕЭК ООН;
In this context, a regional financial architecture could serve as an intermediary between the region's $5 trillion in foreign exchange reserves and its unmet infrastructure needs. В этом контексте соответствующая региональная финансовая архитектура могла бы выполнять посредническую роль между резервами региона в иностранной валюте, составляющими 5 трлн. долл. США, и неудовлетворенными потребностями региона в области инфраструктуры.
The region needs a more developed regional financial architecture that could not only help manage financial crises but also provide an adequate supply of development finance. Региону требуется более развитая региональная финансовая архитектура, которая не только помогала бы справиться с финансовым кризисом, но и обеспечивала бы адекватные поставки финансирования для развития.
The Asia-Pacific region has eight members of the Group of Twenty who could coordinate their positions to ensure that a new international financial architecture meets the region's development needs. В Группе 20 Азиатско-Тихоокеанский регион представлен 8 членами, которые могли бы координировать свои позиции с целью обеспечить, чтобы новая международная финансовая архитектура отвечала потребностям региона в области развития.
The financial architecture enabled by this Agreement [shall] be guided by the following: Финансовая архитектура, создаваемая настоящим Соглашением, [руководствуется] [должна руководствоваться] следующим:
A. The software architecture of the electronic questionnaire А. Архитектура программного обеспечения электронного вопросника
Such architecture can also describe how to optimize, coordinate, structure and share data sources and information services for the common benefit of the users. Такая архитектура может также описывать методы того, как оптимизировать, координировать, структурировать и совместно использовать источники данных и информационные услуги для общей выгоды пользователей.
(a) Enterprise architecture and standards; а) общеорганизационная архитектура и стандарты;
It is apparent that the current international financial architecture is unable to cope with recent developments in the world financial markets. Очевидно, что существующая международная финансовая архитектура не в состоянии справиться с последствиями недавних событий, произошедших на мировых финансовых рынках.
We need a new financial architecture that will be transparent, equitable, representational and participatory and that will reduce volatility. Нам необходима новая финансовая архитектура, которая будет транспарентной, справедливой, представительной и всеобъемлющей и которая позволит уменьшить нестабильность.
ITU continued to support the regional Centre of Excellence that offers advanced training to decision makers and senior executives in policy, regulation, management and network architecture. Он продолжал оказывать поддержку регионального центра передового опыта, предлагающего продвинутые курсы обучения для ответственных за принятие решений и руководителей высшего звена по таким дисциплинам, как политика, регулирование, управление и архитектура сетей.
The existing disarmament architecture has created significant obligations and commitments in the disarmament field. Существующая архитектура в области разоружения предусматривает значительные обязательства и обязанности в области разоружения.