Английский - русский
Перевод слова Architecture
Вариант перевода Архитектура

Примеры в контексте "Architecture - Архитектура"

Примеры: Architecture - Архитектура
What you see is that the architecture of the invisible humiliates the best architects in the world. Вы видите, архитектура невидимого глазу даст фору лучшим архитекторам мира.
And it has also to do with an interest in the vast kind of territory that architecture touches. Это также связано с заинтересованностью в обширных территориях, которые затрагивает архитектура.
In order for a place to give, its architecture should be giving, too. Чтобы место воспринималось щедрым, его архитектура должна быть бескорыстной.
It's very fine architecture, you'll find it very interesting. Отличная архитектура, она покажется вам весьма занятной.
Now they live indoors like the rest of us, but the architecture remains. Теперь они живут в домах, как и все остальные, но архитектура осталась прежней.
But the other thing that makes the coffeehouse important is the architecture of the space. Но другой аспект, что делает кофейни значимыми это архитектура пространства.
The details, the architecture, the windows. А отделка, архитектура, а окна.
Relational data base architecture is the basis of the data collection and reporting. Архитектура соотносительной базы данных является основой сбора и представления данных.
This paper describes the new architecture from a technical and functional viewpoint. В этом документе описана новая с технической и функциональной точек зрения архитектура.
This architecture is necessary in order to meet the vital challenges of the management of fisheries on the high seas. Эта архитектура необходима для того, чтобы удовлетворить исключительно важные потребности в управлении рыбными промыслами в открытом море.
Their presence has increased in the fields of business administration, architecture and city planning, and law. Женщин становится больше в таких областях, как менеджмент, архитектура, городское планирование и право.
These requirements were then converted into a conceptual architecture and link capacities as described in Volume 2. С учетом этих требований была затем разработана концептуальная архитектура и сделан расчет пропускной способности линий, информация о которых содержится в томе 2.
The architecture of a global consensus on disarmament, arms control and non-proliferation should rest on a solid foundation comprising the following elements. Архитектура глобального консенсуса по вопросам разоружения, контроля над вооружениями и нераспространения должна покоиться на прочной основе, включающей в себя элементы, о которых пойдет речь ниже.
Courses in architecture and urban planning are currently offered by Georgia Technical University to fill this gap. Для устранения этого недостатка Грузинский технический университет в настоящее время предлагает курсы обучения по специальностям архитектура и градостроительное планирование.
The information platform architecture was implemented allowing update and search of documents. Архитектура информационной платформы была реализована таким образом, чтобы позволить обновление и поиск документов.
The architecture of the NPT is based on the principle of the Treaty's universality. Архитектура ДНЯО зиждется на принципе универсальности Договора.
Although the architecture of the system is in place, work on fine-tuning the database contents continues. Хотя архитектура системы уже готова, работа по настройке содержания базы данных продолжается.
Independence to development languages and systems: The architecture must rely on state-of-the-art standards of the moment and is intended for long-term solutions. Независимость от языков и систем разработки: архитектура должна опираться на новейшие стандарты и быть ориентирована на долгосрочные решения.
The architecture presented provides an approach to managing the key reference sources within a statistical organization. Представленная архитектура является решением, позволяющим управлять ключевыми справочными источниками в масштабе статистической организации.
The global financial architecture and the global trading regime must be more responsive to the needs of poor countries. Мировая финансовая архитектура и мировой режим торговли должны активнее откликаться на нужды бедных стран.
The architecture shows a distinct activity that gives directions to the production process within the value chain. Архитектура демонстрирует наличие особого рода деятельности по направлению производственного процесса внутри цепи приращения полезности.
To begin with, a more detailed architecture for this chain is developed. Сначала разрабатывается более подробная архитектура этой цепи.
The new architecture required to fulfill this task must necessarily involve the private sector. Новая архитектура, необходимая для выполнения этой задачи, должна обязательно включать частный сектор.
Some proposals referred to this matter as "financial framework", "architecture", "financial architecture", "global financial architecture", "global structure" and "new financing architecture". В ряде предложений использовались термины "финансовые рамки", "архитектура", "финансовая архитектура", "глобальная финансовая архитектура", "глобальная структура" и "новая архитектура финансирования".
With growing networking and communication, the computing architecture should encompass infrastructure services such as electronic mail and gateways to other environments. В условиях развития сетей и средств связи архитектура вычислительной системы должна включать такие инфраструктурные функции, как электронная почта и межсетевые интерфейсы с другими вычислительными средами.