| We have really old architecture in Boston, but nothing like this. | У нас в Бостоне тоже архитектура старинная, но ничего такого нет. |
| Ignored by architecture, sculpture, mosaic and jewelry. | Его проигнорировали архитектура, скульптура, мозаика, ювелирное искусство. |
| As the new international financial architecture is put in place, the CCL could emerge as an important element in forestalling future crises. | Когда новая международная финансовая архитектура будет выстроена, CCL смогла бы стать важным элементом предупреждения будущих кризисов. |
| Classical architecture, in contrast, expressed a morally vacuous and repressive standardisation. | Классическая архитектура в противоположность готической архитектуре выражает моральную бессодержательность, регрессивную стандартизацию. |
| Dome architecture comes to Alania with cross-shaped churches. | Купольная архитектура приходит в Аланию с крестообразными храмами. |
| Open-source architecture is the way to go. | Архитектура открытого доступа - это путь развития. |
| But the other thing that makes the coffeehouse important is the architecture of the space. | Но другой аспект, что делает кофейни значимыми это архитектура пространства. |
| The traditional urbanism and architecture of our cities assured identity and belonging not by separation, but by intertwining. | Традиционный урбанизм и архитектура наших городов обеспечивали индивидуальность и принадлежность, не разделяя, а переплетая их. |
| In order for a place to give, its architecture should be giving, too. | Чтобы место воспринималось щедрым, его архитектура должна быть бескорыстной. |
| And the answer is that architecture works on the principle of a pendulum. | Ответ прост: архитектура работает по принципу маятника. |
| And that's when we began to sell the world that architecture was created by individuals creating genius sketches. | Тогда мы начали убеждать весь мир, что архитектура была создана людьми, делающими гениальные наброски. |
| And to remind you that here is an example in which architecture actually did something. | И это чтобы напомнить вам, что это пример, когда архитектура на самом деле что-то сделала. |
| And it has also to do with an interest in the vast kind of territory that architecture touches. | Это также связано с заинтересованностью в обширных территориях, которые затрагивает архитектура. |
| But architecture is that complete ecstasy that the future can be better. | Но архитектура - это порыв, это вера в лучшее будущее. |
| So again I am a believer in the radical architecture. | Поэтому я считаю, что архитектура должна быть радикальной. |
| But architecture is not the language of words. | Конечно, архитектура - это не язык слов. |
| The architecture of the U.S. state of Texas comes from a wide variety of sources. | Архитектура американского штата Техас подверглась влиянию самых разных стилей. |
| Conception of architecture as a work of art. | Я бы сказал, что архитектура - это искусство. |
| July issue 2001 M. Kharit "The architecture of southern England" Part 3. | Июль 2001 М. Харит «Архитектура домов южной Англии» Часть 3. |
| At this time Pocket PC devices had not been standardized with a specific CPU architecture. | В то время для устройств Pocket PC не была определена конкретная архитектура процессора. |
| The architecture has barely been changed since then. | Хотя архитектура сильно изменилась с того времени. |
| The architecture of the Kovalev's house is characterized by high ceilings, large windows, balconies that are decorated with the wrought-iron patterns. | Архитектура дома Ковалёва характеризуется высокими потолками, окнами больших размеров, балконами, которые украшают кованные узоры. |
| At the time of its announcement, Alpha was heralded as an architecture for the next 25 years. | Во время объявления процессора было провозглашено, что его архитектура будет использована в течение следующих 25 лет. |
| It is an open architecture, developed and administered by FieldComm Group. | Это открытая архитектура, разрабатывается и осуществляется организацией Foundation Fieldbus. |
| The design was influenced by European architecture such as the hilltop village of Calcata in Italy. | На дизайн музея повлияла европейская архитектура, такая, как в местечке Кальката, Италия. |