Английский - русский
Перевод слова Architecture
Вариант перевода Архитектура

Примеры в контексте "Architecture - Архитектура"

Примеры: Architecture - Архитектура
Eventually that new architecture became Alpha. Со временем новая архитектура превратилась в то, что сейчас называется Alpha.
Of course that means that architecture is political. Это конечно означает, что архитектура должна иметь политический аспект.
Modern architecture is also the dominating theme at the bar. В баре тоже доминирует современная архитектура, и, естественно, полный комфорт.
This architecture is the base of any WEB 2.0 application. Данная архитектура является основой приложений ШЕВ 2.0, а ее применение дает возможность максимально точно реализовать поставленные задачи.
The Blackfin architecture encompasses various CPU models, each targeting particular applications. Архитектура Blackfin включает в себя различные модели процессоров, каждая из которых предназначена для определенных приложений.
The Software Engineering Institute offers certifications on specific topics like security, process improvement and software architecture. Институт программной инженерии предлагает сертификацию по конкретным специальностям, таким как: безопасность, оптимизация процессов, а также архитектура программного обеспечения.
I don't see architecture coming from you. Я не вижу, что бы архитектура шла от тебя.
The general architecture comprises several main elements in the integrated meta database. Общая архитектура включает в себя целый ряд основных элементов, объединенных в интегрированную базу метаданных.
The statistical office information technology architecture will embrace the internet, creating a wholly integrated environment. Архитектура информационной технологии статистического управления будет предусматривать использование Интернета, в результате чего будет создана полностью интегрированная среда для обработки данных.
Agree that practice architecture should be mainstreamed throughout UNDP. Выражено согласие, что практическая архитектура должна внедряться во всей ПРООН.
India fully recognized that the global economic and financial architecture needed urgent reform. Индия полностью отдает себе отчет в том, что глобальная экономическая и финансовая архитектура нуждается в срочной реформе.
Fourth, the existing climate finance architecture requires structural and conceptual change. В-четвертых, существующая архитектура финансирования деятельности в области изменения климата требует структурных и концептуальных изменений.
The current international decision-making architecture in the fields of peace and security is outdated and much more resistant to any change. Нынешняя международная архитектура принятия решений в таких областях, как мир и безопасность, устарела и стала еще более невосприимчивой к любому изменению.
The new regional architecture shifts decision-making and policy, programmatic and operational support to regional centres and a select set of multi-country offices. Новая региональная архитектура предусматривает передачу функций по принятию решений и по поддержке в выработке политики и программ, а также функции оперативной поддержки региональным центрам и ряду определенных многострановых отделений.
The global non-proliferation architecture has witnessed major transformations in recent years. В последние годы глобальная архитектура нераспространения претерпела значительные изменения.
After a difficult start, the architecture was beginning to live up to expectations and make a difference on the ground. После трудного старта архитектура начинает оправдывать ожидания и позволяет реально влиять на обстановку на местах.
The ICT enterprise architecture of the Secretariat was incomplete. Общеорганизационная архитектура Секретариата в области ИКТ была создана не полностью.
The new regional architecture also addresses current challenges. Новая региональная архитектура также направлена на решение текущих задач.
The new regional architecture for UN-Women will substantially improve the Entity's overall capacity to deliver its mandate. Новая региональная архитектура структуры «ООН-женщины» существенно расширит общие возможности структуры по осуществлению своего мандата.
ODA architecture was changing slightly, and international development institutions were aligning themselves accordingly. Архитектура ОПР слегка меняется, и международные учреждения в области развития подстраиваются под нее соответствующим образом.
Effective and sustainable promotion of the equal representation of women requires efficient operational and administrative structures, also known as "gender architecture". Для эффективного и устойчивого поощрения равной представленности женщин необходимы действенные оперативные и административные структуры, известные также как «гендерная архитектура».
Within the United Nations, the architecture institutionalized a mechanism to promote sustained attention and coherence of international efforts over time. В рамках Организации Объединенных Наций архитектура формально закрепила механизм для поощрения устойчивого внимания и согласованности международных усилий с течением времени.
Upon enquiry, the Committee was informed that the regional architecture has resulted in the following economies of scale. По запросу Комитета ему была представлена информация, что региональная архитектура является результатом следующих мер в области экономии за счет масштабов.
The architecture of future carbon markets that can facilitate effective mitigation can benefit a great deal from the experience gained with JI. Архитектура будущих углеродных рынков, которая способствовала бы эффективному предотвращению изменения климата, могла бы в значительной степени опираться на опыт, уже накопленный в рамках СО.
The regional architecture, which defines the organization's global structure and corresponding funding requirements, was approved by the Executive Board in November 2012. В ноябре 2012 года Исполнительным советом была утверждена региональная архитектура, которая определяет глобальную структуру организации и ее соответствующие финансовые потребности.