And the culture of ancient Greece, its architecture and its legends, its poetry and its philosophy would shape the classical world and then, later, all the West. |
И культура древней Греции, ее архитектура и легенды, ее поэзия и философия сформируют классический мир, а затем и весь Восток. |
The voice and representation of poor and developing countries in global economic decision-making must be increased on the basis of equity, not economic strength, to ensure that the global economic architecture is inclusive, transparent and responsive to the need of the disadvantaged and the most vulnerable. |
Голос и представительство бедных и развивающихся стран в глобальном экономическом процессе принятия решений следует укрепить на основе справедливости, а не экономической силы, с тем чтобы глобальная экономическая архитектура была всеохватывающей и транспарентной и учитывала потребности обездоленных и наиболее уязвимых слоев населения. |
This operational architecture enables emphasis to be placed on an integrated approach to strategic analysis and the dissemination of assessed intelligence from multiple sources to all mission elements, enabling all elements to focus on the broader mission mandate rather than on sectarian objectives. |
Такая рабочая архитектура позволяет уделять основное внимание обеспечению комплексного стратегического анализа, а также распространению проанализированных разведывательных данных, получаемых из многих источников, среди всех компонентов миссии, что позволяет всем компонентам сосредоточивать свои усилия на решении главных, а не частных задач миссии. |
Information architecture, content quality and usability are priority areas for improving information systems for users and are areas of intensive collaboration between United Nations libraries and IT departments. |
К числу приоритетных областей деятельности по совершенствованию информационных систем для пользователей и областей для интенсивного сотрудничества между библиотеками Организации Объединенных Наций и департаментами, занимающимися ИТ, относятся информационная архитектура, качество информационных материалов и удобство в использовании. |
In addition, Thailand supports persons who work to preserve local cultural arts in such areas as visual arts, architecture, literature and performance art by supporting: |
Кроме того, в Таиланде оказывается поддержка лицам, занимающимся сохранением местных культурных традиций в таких областях, как визуальные виды искусства, архитектура, литература и исполнительское искусство, и обеспечивается содействие: |
Slaínte, our Irish pub located at the ground floor of our hostel, has authentic architecture and staff that gives the cosy atmosphere of an Irish bar. And specially for the football fans we have the games on flat screen tv. |
В Slaínte, нашем ирландском пабе, расположенном на первом этаже хостела, подлинная архитектура и персонал, который обеспечит уютную атмосферу ирландского бара. |
Although the term "software architecture" is relatively new to the industry, the fundamental principles of the field have been applied sporadically by software engineering pioneers since the mid-1980s. |
Хотя термин «архитектура программного обеспечения» является относительно новым для индустрии разработки ПО, фундаментальные принципы этой области неупорядоченно применялись пионерами разработки ПО начиная с середины 1980-х. |
This architecture, combined with the use of a database table for buffering outgoing mail, makes Sympa well-suited for large and very large list environments handling millions of subscribers. |
Эта архитектура, объединенная с использованием таблицы базы данных для того, чтобы буферизовать исходящую почту, делает Sympa хорошо подходящий для больших и очень больших списков рассылки, включающих миллионы подписчиков. |
The controller learns the signal strength between the devices during the inclusion process, thus the architecture expects the devices to be in their intended final location before they are added to the system. |
Контроллер запоминает мощность сигнала устройства во время процесса подключения, таким образом, архитектура предполагает, что устройства должны быть расположены в окончательном месте, прежде чем они будут добавлены в систему. |
At NVISION 08, an Nvidia employee called Intel's SIGGRAPH paper about Larrabee "marketing puff" and quoted an industry analyst (Peter Glaskowsky) who speculated that the Larrabee architecture was "like a GPU from 2006". |
На NVISION 08 сотрудник nVidia назвал документ Intel, описывающий Larrabee на SIGGRAPH, «маркетинговым дымом», и процитировал блогера Питера Гласковского (англ. Peter Glaskowsky), который заявил, что архитектура Larrabee похожа на «GPU 2006-го года». |
He was a prolific writer authoring more than a hundred books on a variety of books relating to traditional knowledge areas like vastu shastra (architecture), jyothisha (astrology and astronomy), ayurveda (Indian system of medicine), and also books on history. |
Он был плодовитым автором, написал более ста различных книг, связанных с такими областями традиционных знаний, как васту-шастра (архитектура), йотиша (астрология и астрономия), аюрведа (индийская система медицины), а также книги по истории. |
Versions 1.x to 5.x of the ME used the ARCTangent-A4 (32-bit only instructions) whereas versions 6.x to 8.x used the newer ARCompact (mixed 32- and 16-bit instruction set architecture). |
Версии МЕ от 1.x до 5.x использовали ARCTangent-A4 (только 32-битные инструкции), тогда как в версиях от 6.x до 8.x использовался более новый ARCompact (смешанная 32- и 16-битная архитектура набора команд). |
In information technology, data architecture is composed of models, policies, rules or standards that govern which data is collected, and how it is stored, arranged, integrated, and put to use in data systems and in organizations. |
Архитектура данных - в области информационных технологий архитектура данных состоит из моделей, политик, правил или стандартов, которые определяют, какие данные собираются, и как они хранятся, размещаются, интегрируются и используются для использования в системах данных и в организациях. |
In contrast to proprietary services like Dropbox, the open architecture allows adding functionality to the server in the form of applications and enables users to have full control of their data. |
В отличие от проприетарных сервисов, таких как Dropbox, открытая архитектура Nextcloud позволяет добавлять функциональность на сервер в виде приложений и позволяет пользователям полностью контролировать свои данные. |
Another important factors that determine your ranking with search engines are the architecture of the site, the visibility of your content, its underlying code and how natural your site appears to the search engines. |
Другими важными факторами, которые определяют свой рейтинг в поисковых системах являются архитектура сайта, видимость вашего содержания, его исходный код, и как поисковые системы видят ваш веб-сайт. |
The major inspiration for gardens continued to be architecture, rather than nature - the architect Ange-Jacques Gabriel designed elements of the gardens at Versailles, Choisy (Val-de-Marne), and Compiègne. |
Основным источником вдохновения для садов по прежнему служила архитектура, а не природа - именно архитектор по специальности Анж Жак Габриэль проектировал элементы садов в Версале, Шуази (департамент Валь-де-Марн) и в Компьене. |
Tourism in Kosovo is characterized by archaeological heritage from Illyrian, Dardanian, Roman, Byzantine, Serbian and Ottoman times, traditional Albanian and Serbian cuisine, architecture, religious heritage, traditions, and natural landscapes. |
К туристическим объектам Косова относятся археологическое наследие иллирийского, дарданского, римского, византийского, сербского и османского времён, традиционная албанская кухня, архитектура, религиозное наследие, традиции и природные ландшафты. |
Windows Display Driver Model (WDDM) is the graphic driver architecture for video card drivers running Microsoft Windows versions beginning with Windows Vista. |
Windows Display Driver Model (WDDM, также WVDDM в эпоху Vista) - это архитектура графических драйверов для видеокарты под управлением Microsoft Windows, начиная с Windows Vista. |
Brooks went on to help develop the IBM System/360 (now called the IBM zSeries) line of computers, in which "architecture" became a noun defining "what the user needs to know". |
Брукс продолжал помогать в разработке линейки компьютеров IBM System/ 360 (теперь называемой IBM zSeries), в которой «архитектура» стала существительным, определяющим «то, что пользователь должен знать». |
Being the architecture with the largest number of developers, and the first one supported by Debian, most of the general Debian web pages apply to this port. |
Поскольку на этой архитектуре работает наибольшее число разработчиков, и это первая архитектура, поддерживаемая Debian, к этому переносу относится большая часть основных страниц Debian. |
Eastern philosophy, art, literature, and other traditions, are often found throughout the region in places of high importance, such as popular culture, architecture and traditional literature. |
Восточная философия, искусство, литература и другие традиции часто встречаются во всем регионе в таких важных места, как популярная культура, архитектура и традиционная литература. |
dbExpress is Embarcadero's data driver architecture that replaced the older Borland Database Engine. |
dbExpress - это архитектура создания драйверов данных от компании Embarcadero, которая заменяет устаревший BDE. |
Though this was once the site of a thriving Viking city, the city centre has shifted to the west over the years, and it is now a quiet and tranquil area, dominated by narrow streets, medieval architecture, and civic spaces. |
Несмотря на то, что именно здесь находилось поселение викингов, центр города со временем переместился на запад, и теперь это место представляет собой тихой район, где преобладают узкие улочки, средневековая архитектура и общественные пространства. |
or conversely: name + logo + web site + corporate identity + interior objects + interior + architecture. |
или наоборот: название + логотип + web сайт + фирменный стиль + предметы интерьера + интерьер + архитектура. |
But I want you to think about these things in terms of a kind of ongoing struggle that American architecture represents, and that these two things talk about very specifically. |
Но я хочу, чтобы вы подумали над этим как о нескончаемой борьбе, которую представляет собой американская архитектура, и о которой эти две вещи говорят вполне подробно. |