National authorities, architecture and urban planning professional associations, and forest industry. |
Национальные органы, профессиональные ассоциации архитекторов и градостроителей и лесная промышленность. |
According to the company, ArchiCAD architecture software is used in more than 80 countries. |
По данным предприятия, программное обеспечение для архитекторов ArchiCAD применяется в более чем 80 странах. |
The Office noted private instructors in the mother tongue who had degrees in engineering, business and architecture. |
Управление отметило случаи, когда преподаватели родного языка имели дипломы инженеров, специалистов по бизнесу и архитекторов. |
Much space architecture work has been in designing concepts for orbital space stations and lunar and Martian exploration ships and surface bases for the world's space agencies, chiefly NASA. |
В значительной степени труд космических архитекторов сводится к разработке проектных концепций орбитальных космических станций, кораблей для исследования Луны и Марса, а также располагаемых на поверхности баз для мировых космических агентств, в основном для НАСА. |
Though well-intentioned, his ignorance drew criticism from architecture historians and archaeologists. |
Не отрицая добрых намерений Питтакиса, это вмешательство вызвало критицизм у последующих поколений археологов, историков и архитекторов. |
They used the language of architecture in their plans; the spaces were referred to as salles, chambres and théâtres of greenery. |
В своих чертежах они использовали терминологию архитекторов; площадки назывались залами, комнатами и зелеными театрами. |
He was awarded the Royal Institute of British Architects' (RIBA's) Royal Gold Medal for architecture in 1936 and was appointed a Royal Designer for Industry in 1943. |
Он был удостоен золотой медали Британского института королевских архитекторов в 1936 году и получил должность Королевского промышленного архитектора в 1943-м. |
The other thing, it's generated, obviously, a lot of economic value; it's also inspired, I think, a lot of great architecture. |
Еще кое-что: конечно, парк принес большую экономическую ценность, но также, я полагаю, он стал вдохновением для многих архитекторов. |
The National Bank building is representative both of contemporary European trends in the style of academism, and of the work of Konstantin Jovanović, Serbia's best connoisseur of academic architecture. |
Здание Национального банка наилучшим образом воспроизводит европейские достижения в академическом стиле, а его автора, Константина Йовановича, представляет как одного из лучших архитекторов этого направления среди его сербский коллег. |
Masha is getting ready to marry her old schoolmate, Kostya, while Maksim has just won an international architecture competition and is preparing to move to Germany for a new job. |
У каждого - важный этап в жизни: Маша готовится к свадьбе с бывшим одноклассником Костей, Максим победил в международном конкурсе архитекторов и собирается уезжать на работу в Германию. |
Administration related Architecture and engineering |
В связи с работой архитекторов и инженеров |
Sociology of architecture is the sociological study of the built environment and the role and occupation of architects in modern societies. |
Социология архитектуры - это область социологии, исследующая архитектурную среду, роль и положение архитекторов в современном обществе. |
Chipotle's architectural design team incorporates the principles of sustainable architecture in their projects. |
Команда архитекторов Chipotle в своих проектах применяет принцип «щадящей архитектуры». |
He later became one of the architects of the Jini architecture at Sun Microsystems. |
Позднее он стал одним из архитекторов Jini (сетевая архитектура для создания распределенных систем) в Sun Microsystems. |
Now, I think that this is a great metaphor for the state of architecture and architects today. |
Я думаю, что это прекрасная метафора текущего положения архитектуры и архитекторов. |
(e) Offer continuing education programmes on socially and ecologically responsible architecture and planning for architects and planners in practice. |
ё) предлагать программы непрерывного образования в области социально и экологически ответственной архитектуры и проектирования для архитекторов и проектировщиков в рамках практической деятельности. |
The Professional Jury consists of more than 120 architects and other experts in the sphere of private architecture and construction from different countries. |
В состав жюри входят более 120 архитекторов и других профессионалов в области частной архитектуры и строительства из разных стран. |
The two Kings returned to France with ideas for magnificent public architecture in the new Italian Renaissance style, and brought Italian architects to build them. |
Оба короля вернулись во Францию с идеями создания общественной архитектуры в новом стиле итальянского Ренессанса и пригласили итальянских архитекторов для строительства зданий. |
Iron architecture made its Paris debut under Napoleon, with the construction of the Pont des Arts by Louis-Alexandre de Cessart and Jacques Lacroix-Dillon (1801-03). |
Чугунная архитектура дебютировала в Париже при Наполеоне со строительством Моста искусств архитекторов Луи-Александра де Cessart и Жака Лакруа-Диллона (1801-1803). |
One of the pioneers of this style was English-born Benjamin Henry Latrobe, who is often noted as one of America's first formally trained professional architects and the father of American architecture. |
Одним из пионеров этого стиля был англичанин Бенджамин Генри Латроб, который часто упоминается как один из первых официально подготовленных профессиональных архитекторов Америки и отец американской архитектуры. |
In 2006 and 2007, the American Institute of Architects (AIA) sponsored research to identify the most popular works of architecture in the United States. |
В 2006 и 2007 годах Американский институт архитекторов спонсировал исследования для выявления наиболее популярных архитектурных сооружений в Соединенных Штатах. |
The Professional Jury is formed as a result of a free choice of architects, designers and journalists - professionals in the sphere of architecture and interior design. |
Состав жюри формируется в результате свободного выбора архитекторов, дизайнеров, журналистов - профессионалов в области архитектуры и дизайна интерьера. |
At the beginning of the 20th century, Luis Zalazar enthusiastically encouraged architects to create a national style of architecture based on the study of pre-Hispanic ruins. |
В начале ХХ века архитектор Луис Салазар призвал архитекторов к созданию национального стиля архитектуры на основе изучения доиспанских руин. |
The monotony of urban architecture was criticised at four successive congresses of the Mongolian Association of Architects beginning in 1972, but no significant improvement was achieved. |
Монотонность городов была подвергнута критике на 4 последовательных съездах монгольской ассоциации архитекторов с 1972 года, однако никакого существенного улучшения достигнуто не было. |
In that period he became involved in the training of architects, first as a teacher, later as the head of a school for architecture in Amsterdam. |
В это же время Буйинга был привлечён к обучению архитекторов - сперва в качестве преподавателя, затем - в качестве главы школы архитектуры в Амстердаме. |