Английский - русский
Перевод слова Architecture

Перевод architecture с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Архитектура (примеров 1272)
July issue 2001 M. Kharit "The architecture of southern England" Part 3. Июль 2001 М. Харит «Архитектура домов южной Англии» Часть 3.
This architecture was developed in the 1980s. Это базовая архитектура разработана в 1980-х.
This reaction against the cultural cringe continues in some fields such as architecture, where local architects are shunned for using introduced styles. Подобная реакция против культурного низкопоклонства продолжается в некоторых областях, таких как архитектура, где местные архитекторы избегают использования «импортированных» стилей.
The Asia-Pacific region has eight members of the Group of Twenty who could coordinate their positions to ensure that a new international financial architecture meets the region's development needs. В Группе 20 Азиатско-Тихоокеанский регион представлен 8 членами, которые могли бы координировать свои позиции с целью обеспечить, чтобы новая международная финансовая архитектура отвечала потребностям региона в области развития.
The DIGITAL Network Architecture has a set of documents which define the network architecture in general, state the specifications for each layer of the architecture, and describe the protocols which operate within each layer. Архитектура цифровой сети(DNA) - это набор документов, которые определяют общую архитектуру сети в целом, положения технических требований для всех уровней архитектуры и описания протоколов, которые работают на каждом уровне.
Больше примеров...
Структура (примеров 210)
The architecture of the book was probably quite deliberate. Структура книги была, вероятно, довольно хорошо продуманна.
It seemed to propose a new financing architecture and included prescriptions for a foreign exchange system, debt restructuring and commodities stabilization funds. Представляется, что в докладе предложена новая структура финансирования и включены предписания по созданию нового обменного режима, реструктуризации задолженности и стабилизационных фондов для сырьевых товаров.
A simplified architecture of the data repository is presented in the annex to the present document. Упрощенная структура хранилища данных отражена в приложении к настоящему документу.
It is therefore imperative to establish a multilateral regime whose architecture provides for adaptation activities throughout its structure, including special support for the most vulnerable countries. Поэтому крайне необходимо установить такой многосторонний режим, структура которого будет позволять проводить адаптационную деятельность на всех ее уровнях, в том числе оказывать особую поддержку наиболее уязвимым странам.
The goal of UN-Women in addressing its regional architecture is to achieve the overall strengthened capacity of the organization to deliver results for women and girls at the national level, as envisaged in its strategic plan and in response to national priorities. При реорганизации своей региональной архитектуры структура «ООН-женщины» ставит перед собой цель добиться общего укрепления потенциала организации в области улучшения положения женщин и девочек на страновом уровне в соответствии с ее стратегическим планом и с учетом установленных странами приоритетов.
Больше примеров...
Система (примеров 128)
First, the architecture of IHL gives States the primary responsibility for investigating and prosecuting serious violations of IHL во-первых, система международного гуманитарного права возлагает основную ответственность за расследование случаев серьезного нарушения норм международного гуманитарного права и соответствующее судебное преследование на государства;
We therefore agree with the Secretary-General's assessment that there is need for new aid architecture based on closer coordination, greater harmonization, less fragmentation and better allocation of aid, as well as a genuine commitment to deliver on pledges. Поэтому мы согласны с оценкой Генерального секретаря относительно того, что необходима новая система оказания помощи, основанная на более тесной координации, большей согласованности действий, преодолении раздробленности усилий и более эффективном распределении помощи, а также на подлинной приверженности выполнению взятых обязательств.
Your nervous system is fully engaging with the game architecture. Твоя нервная система... полностью встраивается в архитектуру игры.
The United Nations system has a critical role to play in advancing MDG 3, and New Zealand therefore attaches particular importance to working for a strengthened, coherent and adequately resourced United Nations gender architecture. Система Организации Объединенных Наций играет важнейшую роль в достижении ЦРДТ З, и поэтому Новая Зеландия придает особое значение действиям по выстраиванию крепкой, последовательной и должным образом финансируемой гендерной архитектуры Организации Объединенных Наций.
A failure test is not necessary for this type of CBS architecture because there are no shared components with the exception of a brake cylinder, which is one of the components that are regarded to not be liable to breakage. Испытание на отказ не является необходимым для такого типа конфигурации КТС, поскольку за исключением тормозного цилиндра, который не относят к числу деталей, которые могут разрушаться, такая система не имеет общих элементов.
Больше примеров...
Архитектурный (примеров 53)
Prachya graduated from Nakhon Ratchasima Technology College in Nakhon Ratchasima Province, Thailand, in 1985, majoring in architecture. Хоть Прачия и закончил в 1985 году архитектурный факультет Nakhon Ratchasima Technology College в провинции Накхонратчасима, но он решил проложить себе путь в кинематограф.
Living Architecture: Baroque. Архитектурный стиль: барокко.
The early twentieth century movement Modern Architecture, pioneered by Russian Constructivism, used rectilinear Euclidean (also called Cartesian) geometry. В движении начала двадцатого века «архитектурный модернизм», у истоков которого лежал русский конструктивизм, использовалась евклидова геометрия.
The most interesting aspect of Castle Ward is that of its dual architecture, representing the differing tastes of Lord Bangor and his wife, Lady Ann Bligh. Наиболее интересным аспектом замка Уард является его двойной архитектурный стиль: архитектура замка одновременно отражает вкусы лорда Бангор и его жены - леди Энн Блай.
The building's distinctive architectural style was designed by ARTE Charpentier, a famous architecture design company founded by French architect Jean-Marie Charpentier. Отличительный архитектурный стиль здания был разработан известной компанией ARTE Charpentier, основанной французским архитектором Жаном-Мари Шарпантье.
Больше примеров...
Механизма (примеров 101)
The expansion of the sanctions architecture on grave violations against children is a significant step. Расширение механизма санкций и распространение его действия на нарушения прав детей представляют собой значительный шаг вперед.
A lot has been achieved, but on some Goals we are lagging far behind, thanks to a fragmented and defective international aid architecture. Многое было достигнуто, но в достижении некоторых целей мы сильно отстаем по причине фрагментарности и несовершенства механизма оказания международной помощи.
As most of the provisions in those resolutions relating to the follow-up architecture have been implemented, it is suggested that in future reports of the Secretary-General the main emphasis be on substantive coherence. Поскольку большинство положений этих резолюций, касающихся механизма последующей деятельности, были выполнены, представляется целесообразным в будущих докладах Генерального секретаря уделять основное внимание обеспечению последовательности в вопросах существа.
A. Evolution of the integrated follow-up architecture since the adoption of General Assembly resolution 50/227 А. Эволюция механизма комплексной последующей деятельности после принятия резолюции 50/227 Генеральной Ассамблеи
We reiterate our belief that one of the urgent tasks of the moment is to create a mechanism within the international architecture, which will focus on trade, finance, technology and development policy in an integrated manner. Мы подтверждаем нашу убежденность в том, что одной из насущных задач нашего времени является создание в рамках международной системы механизма, способного сосредоточить свои усилия на решении проблем в сфере торговли, финансов, технологии, и политики в области развития на всеобъемлющей основе.
Больше примеров...
Зодчества (примеров 32)
In 1933 he founded the Vatican Museum of Russian religious architecture in the Congregation of Eastern Churches. В 1933 году основал в Ватикане Музей русского религиозного зодчества при Конгрегации восточных церквей.
The building is an original and rare for the Ural region monument of church architecture of the late "Byzantine style". Здание является оригинальным и редким для уральского региона памятником церковного зодчества позднего этапа «византийского стиля».
The church was built in the style of Armenian architecture. Церковь построена в стиле армянского зодчества.
In the early 1900s the family moved to Moscow, where Milman entered the Moscow School of Painting, Sculpture and Architecture. В начале 1900-х годов семья переехала в Москву, где Адольф Мильман поступил в Московское училище живописи, ваяния и зодчества.
Here is always glad for every client! Not big, comfortable hall in totality gives you unforgettable expression with elements of kazakh architecture, entertainment programmes and irreproachable service. Небольшой, уютный зал в совокупности с элементами казахского зодчества, развлекательной программой и безупречным обслуживанием оставят неизгладимое впечатление.
Больше примеров...
Архитектора (примеров 46)
Before I got into the architecture studio, I cleaned stairs, made beds... Перед тем, как пойти учиться на архитектора, я мыла лестницы и застилала кровати...
After the war Karl Gero von Urach studied architecture, and later worked as an architect in Munich. После войны Карл Геро фон Урах изучал архитектуру, а позже работал в качестве архитектора в Мюнхене.
The strengthening of the Institute in conditions of independent Ukraine has been realized under the direction of Yurii Mykolaiovych Bilokon, Doctor of Architecture, Professor, People's Architect of Ukraine. Становление института в условиях независимости Украины осуществлялось под руководством Юрия Николаевича Белоконя, доктора архитектуры, профессора, Народного архитектора Украины.
I trained in classical ballet and have a background in architecture and fashion. Как архитектора тела, меня восхищает человеческое тело, и я ищу пути его видоизменения.
Professor of Architecture VA Nilsen noted that"... their architecture differs from the Tashkent original using stucco facades with a more subtle drawing of details carried out under the guidance of architect Gourde." Так, профессор архитектуры В. А. Нильсен отмечал, что «... архитектура их отличается от Ташкентского оригинала применением оштукатуренных фасадов с более тонким рисунком деталей, осуществленных под руководством городского архитектора Гурдэ».
Больше примеров...
Архитекторов (примеров 61)
Masha is getting ready to marry her old schoolmate, Kostya, while Maksim has just won an international architecture competition and is preparing to move to Germany for a new job. У каждого - важный этап в жизни: Маша готовится к свадьбе с бывшим одноклассником Костей, Максим победил в международном конкурсе архитекторов и собирается уезжать на работу в Германию.
Following a call for submissions, this award singles out the architects and owners of shops and stores, hotels and restaurants around the world that are found to be particularly remarkable, from a perspective of their exterior architecture and their interior design. В результате конкурсного отбора премия отмечает архитекторов и владельцев расположенных по всему миру магазинов, отелей и ресторанов, которые считаются особо выдающимися с точки зрения как внешней, так и внутренней архитектуры.
The Open Air Museum of Modern Architecture, inaugurated in 2001, is a show of the main edifices (some by leading architects of the time) built by Olivetti from the 1950s onwards. Музей под открытым небом современной архитектуры, который был открыт в 2001 году, является демонстрацией основных сооружений ряда современных архитекторов, существует с 1950 года.
He was among the last of the great Norwegian architects to attend the architectural school in Hannover, which had greatly influenced Norwegian architecture in the latter half of the 19th century. Он был одним из последних норвежских архитекторов, кто обучался в этом заведении, оказавшем значительное влияние на норвежскую архитектуру второй половины XIX века.
1997: in Sofia, the Eighth World Triennial of Architecture was held jointly with the Union of Bulgarian Architects. 1997 год: в Софии совместно с Союзом архитекторов Болгарии проведен восьмой Всемирный проводящийся раз в три года конгресс по архитектуре.
Больше примеров...
Architecture (примеров 86)
) 6 (architecture independent files) and Sun Java 6.0 Plugin, and install Java software from the download page of. ) 6 (architecture independent files) и Sun Java 6.0 Plugin и установите программное обеспечение Java с загрузочной страницы сетевого узла.
Independent Computing Architecture (ICA) is a proprietary protocol for an application server system, designed by Citrix Systems. Independent Computing Architecture (ICA) - закрытый протокол для сервера приложений, разработанного компанией Citrix Systems.
ALSA, which stands for Advanced Linux Sound Architecture, provides audio and MIDI (Musical Instrument Digital Interface) functionality to the Linux operating system. ALSA, или Advanced Linux Sound Architecture - продвинутая звуковая архитектура Linux, позволяет работать аудио и MIDI (Musical Instrument Digital Interface - Цифровой интерфейс музыкальных инструментов) в операционной системе Linux.
The wealthier residents usually live in the northeastern part, in Midtown, the Design District, and the Upper East Side, with many sought after 1920s homes and home of the MiMo Historic District, a style of architecture originated in Miami in the 1950s. Богатейшие горожане обычно живут в северо-восточной части, в Midtown, Design District, и в Upper East Side районе, в котором живут те, кто искал себе дома архитектуры 1920-х годов, а также Miami Modern Architecture District, дома в котором построены в стиле 1950-х годов.
The Java Transaction Service (JTS) is a specification for building a transaction manager that maps onto the Object Management Group (OMG) Object Transaction Service (OTS) used in the Common Object Request Broker Architecture (CORBA) architecture. JST - является спецификацией для построения менеджер транзакций, который отображает на Object Management Group (OMG) Service Object Transaction (OTS), используемый в Common Request Object Broker Architecture (CORBA) архитектуре.
Больше примеров...
Инфраструктуры (примеров 72)
As part of the development of the ongoing peacekeeping Training Architecture Project, the Special Committee encourages the Department of Peacekeeping Operations to consider the peacekeeping training conducted by all Member States, United Nations system organizations and other relevant peacekeeping training organizations, as appropriate. В рамках продолжающегося осуществления проекта по развертыванию инфраструктуры подготовки миротворцев Специальный комитет рекомендует Департаменту операций по поддержанию мира обратить внимание на учебные мероприятия, которые проводятся всеми государствами-членами, организациями системы Организации Объединенных Наций и другими соответствующими организациями, занимающимися профессиональной подготовкой миротворцев, в зависимости от обстоятельств.
Operational efficiency gained through the standardization of ICT architecture and infrastructure is derived from increased integration and inter-operability. Оперативная эффективность, достигаемая за счет стандартизации архитектуры информационных систем и их инфраструктуры, обеспечивается повышением интеграции ее компонентов и их совместимости.
The Alliance has worked to have a new gender architecture established, which could go some way to enabling women whose national infrastructure was thus removed, to provide a collective voice to Government and to communicate effectively among themselves. Альянс работал над созданием новой гендерной структуры, которая могла бы в той или иной мере способствовать предоставлению женщинам, которые лишились национальной инфраструктуры, донести коллективный голос до правительства и эффективно обмениваться информацией друг с другом.
The Forum acknowledged the gap in the current international and national financial architecture in housing and municipal finance in providing affordable and accessible housing solutions and related basic urban infrastructure and services; Форум признал наличие пробела в нынешнем международном и национальных механизмах финансирования жилищного строительства и механизмах муниципального финансирования, призванных обеспечивать строительство удобного и доступного по ценам жилья и связанных с ним основных объектов городской инфраструктуры, связанной с оказанием услуг;
This involves support to the Government of Montserrat through the placement of United Nations Volunteers in key strategic physical and social infrastructure areas. Currently, five international UNVs are providing support in geographic information systems, architecture, occupational therapy, psychology/community work and civil engineering. В рамках этой помощи правительству Монтсеррата, в частности, оказывается поддержка путем направления добровольцев Организации Объединенных Наций на основные стратегические участки работы по развитию физической и социальной инфраструктуры.
Больше примеров...
Здания (примеров 121)
My delegation believes that, once adopted by ECOWAS, such an instrument will serve as a strong subregional pillar in the legal architecture on small arms that the international community must establish. Моя делегация полагает, что, как только этот документ будет принят ЭКОВАС, он будет служить прочной субрегиональной основой для правового здания по стрелковому оружию, которое должно возвести международное сообщество.
Its structure follows the western type of architecture of iron covered with brick, which shapes and decorates the facades in artistic styles that range from arte-nouveau, in its older sections (low-pressure building), to classicism in the more contemporary parts (high-pressure building). Структура здания выполнена в западном стиле, в котором отделывали фасады начиная с арт-нуво (более старые строения низкого давления) до классицизма (более современные строения высокого давления).
With the Australian gold rushes of the mid-19th-century major buildings, largely in Melbourne and Sydney and to a lesser extent in regional capitals such as Ballarat and Bendigo were built in the style of Victorian architecture. С начала австралийской золотой лихорадки в середине XIX века в Мельбурне и Сиднее, и в меньшей степени в региональных центрах, появляются крупные здания, в стиле викторианской архитектуры.
Things like the buildings, the vehicles, the architecture, civilizations were all designed by the player up to this point. То есть это планета, на которой развивался сам игрок. Здания, транспортные средства, архитектура, цивилизации - всё это здесь придумал сам игрок.
Architecture of the Palace of the Post Office Savings Bank, Main Post Office and Main Telegraph in Belgrade reflects the complexity of the social, political, stylistic and aesthetic circumstances that ruled the entire artistic creativity of the interwar period. Архитектура здания Почтового сберегательного банка, Главного почтамта и Главного телеграфа в Белграде отражает общественные, политические, стилистические и эстетические обстоятельства, господствовавшие в области художественного творчества в целом в период между двумя мировыми войнами.
Больше примеров...
Механизм (примеров 52)
In the coming months, the General Assembly will explore the institutional architecture for the activities of the United Nations system in this field. В предстоящие месяцы Генеральная Ассамблея изучит организационный механизм осуществления мероприятий системы Организации Объединенных Наций в этой области.
It gives us the opportunity - beyond affirming the central role of international law in the activities of the Security Council - to consider how the Security Council can make better use of the legal architecture at its disposal so that it can take more effective action. Она дает нам возможность - помимо подтверждения центральной роли международного права в деятельности Совета Безопасности - рассмотреть вопрос о том, каким образом Совет Безопасности может наиболее эффективно использовать правовой механизм, имеющийся в его распоряжении, чтобы принимать более действенные меры.
In order to face up to the challenge, a new tool is necessary: this is the architecture representative of the conventional rail system. Для преодоления этих трудностей необходимо использовать новый механизм: в данном случае речь идет о структуре, характерной для системы обычных железнодорожных линий.
As part of Africa's growing architecture of institutions in peace and security, the African Peer Review Mechanism, the work of the African Union Peace and Security Council, the African Union's early warning system, the African Standby Force and the Pan-African Parliament are important. В рамках укрепляющейся африканской архитектуры учреждений по обеспечению мира и безопасности большое значение имеют Африканский механизм коллегиального обзора, Совет мира и безопасности Африканского союза, система раннего предупреждения Африканского союза, Африканские резервные силы и Панафриканский парламент.
In the period covered by this report, the Global Mechanism's resource mobilization strategy has been guided by and aligned to changes in the international development financing architecture. В охваченный в настоящем докладе период Глобальный механизм руководствовался в своей стратегии мобилизации ресурсов изменениями в международной системе финансирования развития и подстраивался под них.
Больше примеров...
Стиле (примеров 94)
The wooden structure inspired by Swiss architecture was meant to arch over mineral springs for a couple of years only. Деревянная постройка, сооруженная в швейцарском стиле, по плану должна была накрывать горячие источники всего несколько лет.
Combining the world's most advanced air conditioning technologies with ancient styled architecture, Carrier Corporation was selected to create a comfortable and protected environment for the Beijing Palace Museum in China. Объединив самые продвинутые технологии кондиционирования с архитектурой в древнем стиле, корпорация Carrier была выбрана для создания комфортного и защищенного климата в музее Пекинского Дворца в Китае.
The stadium is designed in a neomodern form of baseball architecture. Стадион построен в стиле неомодерна бейсбольной архитектуры.
Kempinski Hotel the Dome is built in the impressive Seljuk style of architecture, with beautifully appointed guest accommodations and generous public areas. Отель Kempinski The Dome построен в потрясающем стиле сельджукской архитектуры, в нем имеются прекрасно оснащенные номера и большие общественные зоны.
Although the concept of the building was realized in a traditional way, using the tripartite division of facades, the processing of the main facade indicates the penetration of the new Art Nouveau architecture. Хотя концепция здания разработана традиционно, с применением разделения фасада на три части, отделки главного фасада указывает на прорыв новой архитектуры в стиле модерн.
Больше примеров...
Конфигурации (примеров 25)
In that way we should be able to form a clearer idea of the overall architecture of the future seismological network. Тем самым мы получили бы более четкое представление от общей конфигурации будущей сейсмической сети.
She must have retreated deeper within the architecture. Должно быть был сделан откат глубоко внутри конфигурации.
The region has significant economic, cultural, and energy diversity, and it plays a large role in the current and future global energy architecture. Региону присуще значительное экономическое, культурное и энергетическое разнообразие, и это играет важную роль в нынешней и будущей глобальной конфигурации энергетики.
Recent technological advances in large-scale applications development and deployment suggest that component-based development of Service Oriented Architecture (SOA) be seriously considered as a way of meeting the challenge of efficient, scalable, flexible and high-quality delivery of statistical services. Недавние технологические успехи в разработке и освоении крупномасштабных прикладных систем указывают на то, что модульную разработку ориентированной на услуги конфигурации следует серьезно рассматривать в качестве средства решения задач организации эффективных, масштабируемых и высококачественных статистических услуг.
Last but not least, the basic agreement on the IMS architecture must lead to consensus on the precise form of the respective technology networks. И наконец, немаловажно и то, что принципиальное согласие по архитектуре МСМ должно привести к консенсусу относительно конкретной конфигурации сетей, базирующихся на соответствующих технологиях.
Больше примеров...
Схемы (примеров 18)
The perpetration of commercial fraud requires that the fraudster gather information both to prepare the architecture of the fraud and in order to identify potential victims. Мошеннику для совершения коммерческого мошенничества необходимо собрать информацию как для подготовки схемы мошенничества, так и для определения потенциальных жертв мошенничества.
Simultaneously, within a variable architecture of negotiation, there must be links to the numerous conference institutions of the United Nations, as well as to political-economic regional associations such as the EU, Mercosur, or the African Union. Одновременно с этим, в рамках переменной схемы переговоров должны быть налажены связи с многочисленными конференц-институтами Организации Объединенных Наций, а также политико-экономическими региональными ассоциациями, вроде ЕС, МЕРКОСУР или Африканского союза.
The impact of the practice architecture is being monitored, particularly to ensure that its influence on the content of UNDP work at country level is contributing holistically to national development outcomes. Эффективность схемы практической деятельности является объектом мониторинга, в частности для того чтобы ее воздействие на содержание работы ПРООН на страновом уровне гарантированно способствовало повышению результативности национального развития в целом.
The increase in focus engendered by the experience with the MYFF is most clearly reflected in the adoption by the organization of the MYFF practice architecture and related investments across the organization in new staff and skills development to deliver on those shifting priorities. Повышение адресности в результате использования опыта применения МРПФ нашло наиболее четкое отражение в принятии организацией схемы практической деятельности МРПФ и в соответствующем расходовании в рамках всей организации средств на привлечение новых сотрудников и развитие навыков в интересах достижения этих меняющихся приоритетов.
Plans for institutional transformation have been initiated, including a revisiting of the practice architecture, which will be replaced with a cross-disciplinary, issues-based approach. Началась работа над планами институциональных преобразований, включая пересмотр схемы практической деятельности, которую заменит междисциплинарный подход, ориентированный на решение конкретных задач.
Больше примеров...