Английский - русский
Перевод слова Architecture

Перевод architecture с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Архитектура (примеров 1272)
Data architecture should be defined in the planning phase of the design of a new data processing and storage system. Архитектура данных должна быть определена на этапе планирования проекта новой системы обработки и хранения данных.
Their system architecture may also vary significantly. Их системная архитектура также может существенно различаться.
As an industry architecture, the Information Architecture set out by CSPA must provide an agreed and actionable (rather than purely conceptual) connection between Будучи архитектурой отраслевого уровня, информационная архитектура, предусмотренная ЕАСП, должна устанавливать всеми признанную и практически полезную (а не только концептуальную) связь между:
Architecture of Harvester can be adopted for gathering any structured information in the Internet. Архитектура системы позволяет адаптировать ее к сбору любой структурированной информации в Интернет.
New post proposals - regional architecture Предлагаемые новые должности - региональная архитектура
Больше примеров...
Структура (примеров 210)
The architecture provides the highest possible security within the UNOG infrastructure. Данная структура предусматривает максимально возможный уровень безопасности в рамках инфраструктуры ЮНОГ.
As a result, the international financial architecture continues to be vulnerable to similar crises. В результате международная финансовая структура по-прежнему остается уязвимой для аналогичных кризисов.
Such an architecture would include accountability within the Secretariat, flowing in both directions between the Secretary-General, the senior managers and the staff. Такая структура будет включать цепочку подотчетности внутри Секретариата, которая идет от Генерального секретаря к старшим руководителям и сотрудникам и обратно.
UN-Women will report to the Executive Board on the findings and recommendations of the regional architecture review and the results of the organizational efficiency initiative at its annual session in June 2012. Структура «ООН-женщины» доложит Исполнительному совету о выводах и рекомендациях по итогам обзора региональной архитектуры и о результатах инициативы в области организационной эффективности на своей ежегодной сессии в июне 2012 года.
The architecture of the data system is shown below. Ниже приводится структура системы данных.
Больше примеров...
Система (примеров 128)
In addition, the proposed accountability architecture included two new dimensions: risk management and internal control; and results-based management. Помимо этого, предлагаемая система подотчетности включает в себя два новых аспекта: управление рисками и внутренний контроль, а также управление, ориентированное на конкретные результаты.
It should provide guidance to the work of the entire United Nations system in addressing deficiencies in current governance in areas requiring improved international cooperation, such as the environment, international monetary and financial architecture, capital and labour flows, trade rules and inequality. Он должен давать всей системе Организации Объединенных Наций оперативные указания по устранению недостатков в нынешней системе управления в областях, требующих расширения международного сотрудничества, таких как охрана окружающей среды, международная валютно-финансовая система, движение капитала и рабочей силы, правила торговли и неравенство.
Such a system would be invaluable in reshaping the architecture of international cooperation to accommodate the shared global interests in an equitable and inclusive world order. Такая система будет иметь неоценимое значение для реорганизации структуры международного сотрудничества в целях согласования общих глобальных интересов в рамках равноправного и всеохватывающего мирового порядка.
As set out in the description of an enhanced UNEP above, the current financing architecture for the environment is as fragmented as the legal framework. Как отмечено выше при описании ЮНЕП, обладающей более высоким потенциалом, нынешняя система финансирования деятельности в области охраны окружающей среды, равно как и ее правовая основа, носят фрагментированный характер.
By addressing the policy demand for coherent statistics across time and sectors, the architecture of the national statistical system warrants the statistical and institutional integration of the production processes of basic statistics, accounts and indicators. Удовлетворяя спрос директивных органов на согласованные ряды статистических данных за разные периоды времени и по разным секторам, национальная статистическая система оправдывает необходимость статистической и институциональной интеграции процессов подготовки базовой статистики, счетов и показателей в рамках своей структуры.
Больше примеров...
Архитектурный (примеров 53)
Karl got into architecture school and married Maja. Карл поступил в архитектурный ВУЗ и женился на Майе.
I graduated from architecture school... and got a job at a small firm. Я закончил архитектурный колледж и получил работу в небольшой фирме
The architectural style of resort architecture was initially developed since the foundation of Heiligendamm in Mecklenburg in 1793, the first continental European seaside resort, as a style mixture that should appeal to the upper class, like the aristocracy and businessmen of Europe. Курортный архитектурный стиль появился при проектировании Хайлигендамма в Мекленбурге в 1793 году, первого континентального европейского морского курорта для высшего класса - аристократов и предпринимателей Европы.
You know I had a full ride to UT architecture school. Я, кстати, собирался поступать в архитектурный.
Cultural planning is achieved via the work of a number of agencies and institutions, including the Netherlands Architecture Institute, the Department for Conservation, the Dutch Archaeological Expertise Centre and the Architecture Promotion Fund. Культурное планирование осуществляется рядом учреждений и институтов, включая Архитектурный институт Нидерландов, Департамент по вопросам сохранения культурного наследия, Голландский центр археологической экспертизы и Фонд поощрения архитектурных проектов.
Больше примеров...
Механизма (примеров 101)
Mediation capacity must be a core part of any institutional architecture to address conflict, and we need to ensure that the right links are made between mediators and those engaged in the planning and implementation of peace agreements. Посреднический потенциал должен быть важнейшим элементом любого институционального механизма по урегулированию конфликтов, и нам необходимо обеспечить адекватную увязку между посредниками и теми, кто занимается планированием и реализацией мирных соглашений.
In 2009, the organization was a focal point for a campaign on gender equality architecture reform that is being co-led by two other NGOs with consultative status. В 2009 году организация выступала в роли координатора кампании за реорганизацию механизма по обеспечению равноправия женщин, совместное руководство которой в настоящее время осуществляют две другие неправительственные организации, имеющие консультативный статус.
Mr. M'Beou (Togo) (spoke in French): Regional disarmament is the vital link in the entire architecture of general and complete disarmament. Г-н М'Бо (Того) (говорит по-французски): Региональное разоружение является важнейшим звеном всего механизма всеобщего и полного разоружения.
RBAP should reconceptualize the regional programme as the instrument playing an important leveraging role within the overall architecture of the UNDP delivery mechanism of development results. РБАТО следует пересмотреть концепцию региональной программы как инструмента, играющего важную роль в усилении общей структуры механизма ПРООН для достижения результатов в области развития.
This new strategic vision and policy shift called for a review of the tools and architecture of the United Nations security management system to balance security with programme requirements. Такая новая стратегическая концепция и пересмотр политики потребовали пересмотра механизма и структуры системы обеспечения безопасности в Организации Объединенных Наций в целях согласования интересов безопасности и потребностей программ.
Больше примеров...
Зодчества (примеров 32)
In 1933 he founded the Vatican Museum of Russian religious architecture in the Congregation of Eastern Churches. В 1933 году основал в Ватикане Музей русского религиозного зодчества при Конгрегации восточных церквей.
The majority of the preserved monuments of ancient Russian architecture are temples. Большинство сохранившихся памятников древнерусского зодчества - храмы.
This building is still standing today, and with its unique style and simple decorations, is regarded as one of the masterpieces of Armenian architecture. Это здание стоит и по сей день, и с неповторимым стилем и простыми украшениями, собор рассматривается как один из шедевров армянского зодчества.
There is also a project to create an ethno village, "Yb", in the Republic of Komi with a museum and ethnographic centre of wooden architecture, reflecting the unique traditional culture of the ethnographic groups of the area. Также можно отметить проект по созданию Этнодеревни Ыб в Республике Коми с музейно-этнографическим комплексом деревянного зодчества, отражающим специфику традиционной культуры различных этнографических групп коми.
The Moorish conquest in 711 CE lead to a radical change and for the following eight centuries there were great advances in culture, including architecture. Появление мусульман в 711 году радикально определило развитие зодчества на 8 веков вперёд и повлекло за собой значительный культурный прогресс, в том числе и в архитектуре.
Больше примеров...
Архитектора (примеров 46)
Architectural Award sets high standards of quality, raises professional prestige of a private architecture and stimulates new projects creation. Архитектурная Премия задает высокие стандарты качества, повышает престиж профессии частного архитектора, стимулирует создание новых проектов.
Before I got into the architecture studio, I cleaned stairs, made beds... Перед тем, как пойти учиться на архитектора, я мыла лестницы и застилала кровати...
For example, although according to the intra-group analysis boys choose careers such as engineering, architecture and related areas, or economics, administration and related areas, women opt mainly for economics, administration and related areas and for education sciences. Согласно результатам анализа мужчины в качестве будущей специальности выбирают профессию инженера, архитектора или сходную с ним, или экономиста, менеджера или аналогичную; женщины больше склоняются к сферам экономики, управления, педагогическим наукам.
The house was built around 1884 for Milan Piroćanac, presumably by architect Jovan Ilkić, as a typical example of the representative urban architecture of the time. Особняк, построенный примерно в 1884 году для Милана Пирочанца, предположительно по проекту архитектора Йована Илкича, является типичным примером представительной городской архитектуры того времени.
Palladian architecture is a European style of architecture derived from and inspired by the designs of the Venetian architect Andrea Palladio (1508-1580). Палладианизм или Палладиева архитектура - ранняя форма классицизма, выросшая из идей итальянского архитектора Андреа Палладио (1508-1580).
Больше примеров...
Архитекторов (примеров 61)
The Office noted private instructors in the mother tongue who had degrees in engineering, business and architecture. Управление отметило случаи, когда преподаватели родного языка имели дипломы инженеров, специалистов по бизнесу и архитекторов.
They used the language of architecture in their plans; the spaces were referred to as salles, chambres and théâtres of greenery. В своих чертежах они использовали терминологию архитекторов; площадки назывались залами, комнатами и зелеными театрами.
The other thing, it's generated, obviously, a lot of economic value; it's also inspired, I think, a lot of great architecture. Еще кое-что: конечно, парк принес большую экономическую ценность, но также, я полагаю, он стал вдохновением для многих архитекторов.
Masha is getting ready to marry her old schoolmate, Kostya, while Maksim has just won an international architecture competition and is preparing to move to Germany for a new job. У каждого - важный этап в жизни: Маша готовится к свадьбе с бывшим одноклассником Костей, Максим победил в международном конкурсе архитекторов и собирается уезжать на работу в Германию.
The station design won a number of awards including Civic Trust awards in 2000 and 2002, the Royal Fine Art Commission Millennium Building of the Year award in 2000 and the RIBA Award for Architecture in 2001. Проект станции выиграл несколько наград: награда благотворительного фонда Civic Trust (англ.) в 2000 и 2002 годах, награду «Millennium Building of the Year» Королевской комиссии изобразительных искусств (англ.) и награду за архитектуру Королевского института британских архитекторов в 2001 году.
Больше примеров...
Architecture (примеров 86)
As an example Infineon uses an AMBA bus for the ADM5120 SoC based on the MIPS architecture. В качестве примера Infineon применяет шину AMBA для SoC ADM5120, основанную на MIPS architecture.
A: No, it will not, since the CUDA (Compute Unified Device Architecture) technology is only supported by GPU manufactured by NVIDIA. А: Нет, т.к. технология CUDA (Compute Unified Device Architecture) поддерживается только в видеопроцессорах фирмы NVIDIA.
The MIL-STD-188 series standards are encompassed by the DoD's Joint Technical Architecture. Стандарты серии MIL-STD-188 входят в Объединённую техническую архитектуру (англ. Joint Technical Architecture) МО США.
One of their early busses was the Industry Standard Architecture or ISA, bus. Одна из их первых шин называлась Industry Standard Architecture ISA или архитектура для промышленного стандарта.
XenApp software uses FlexCast Management Architecture (FMA), a proprietary architecture for Citrix virtualization products. XenApp использует Flex Management Architecture (FMA), проприетарную архитектуру для продуктов виртуализации компании Citrix.
Больше примеров...
Инфраструктуры (примеров 72)
A legal framework supporting such architecture is crucial. Чрезвычайно важное значение для создания такой инфраструктуры имеет наличие соответствующей правовой основы.
A considerable number of participants stated that the ongoing efforts to reform the international financial architecture lacked tempo and depth. Целый ряд участников заявили, что усилия, предпринимаемые в настоящее время в целях реформы международной финансовой инфраструктуры, осуществляются недостаточно быстро и отличаются поверхностностью.
IMIS and the United Nations Budget Information System are fragmented legacy systems running on dated architecture and have not provided the Secretariat with the required visibility and information to improve cost management. ИМИС и Система бюджетной информации Организации Объединенных Наций являются разрозненными унаследованными системами, работающими на базе устаревшей инфраструктуры, и не обеспечивают Секретариату необходимую информированность и данные для улучшения регулирования расходов.
The Alliance has worked to have a new gender architecture established, which could go some way to enabling women whose national infrastructure was thus removed, to provide a collective voice to Government and to communicate effectively among themselves. Альянс работал над созданием новой гендерной структуры, которая могла бы в той или иной мере способствовать предоставлению женщинам, которые лишились национальной инфраструктуры, донести коллективный голос до правительства и эффективно обмениваться информацией друг с другом.
(e) Infrastructure architecture services. е) Обслуживание объектов инфраструктуры.
Больше примеров...
Здания (примеров 121)
Three buildings he designed (1913) in Vyšehrad (part of Prague) are considered masterworks of cubist architecture. Три здания, которые он спроектировал (1913) в Вышеграде (часть Праги), считаются шедеврами архитектуры кубизма.
Together, these buildings, drawing upon Renaissance, Gothic and romanesque and other non-classical styles, broke the monopoly of neoclassical architecture in Paris. Вместе, эти здания, опираясь на Ренессанс, готический и романский и другие неклассические стили, разрушили монополию архитектуры классицизма в Париже.
In the part devoted to public architecture, we recognize buildings for the authorities (74), culture, entertainment and sports (59), education and science (76), health care and hygiene (38). Что касается архитектуры общественных зданий, то здесь выделяются административные здания (74), культурные, развлекательные и спортивные объекты (59), здания, относящиеся к сфере просвещения и науки (76), а также объекты здравоохранения и санитарии (38).
Architects Sarah Bonnemaison and Christine Macy have suggested that movement can be an inspiring idea for architecture without the designs having to allow for actual movement - they can merely suggest it as was the case for some of the constructions of Gaudi or their own recent work. Архитекторы Сара Боннемейсон и Кристин Мэси выдвинули предположение, что движение в архитектуре может быть без какого-либо перемещения частей здания, достаточно, чтобы оно было заложено в качестве идеи в саму постройку, как это было у Гауди.
Agreement was reached in May 2000, whereupon the City of St. Petersburg's Urban Planning Architecture Committee authorized the head office of the congregation of Jehovah's Witnesses to proceed with preliminary studies with a view to the renovation of the building referred to above. В соответствии с достигнутым между сторонами в мае 2000 года соглашением Комитет по градостроительству и архитектуре администрации Санкт-Петербурга дал Управлению конгрегации Свидетелей Иеговы разрешение осуществить предварительные проектировочные работы в связи с восстановлением вышеуказанного здания.
Больше примеров...
Механизм (примеров 52)
The first documented computer architecture was in the correspondence between Charles Babbage and Ada Lovelace, describing the analytical engine. Первая документально оформленная компьютерная архитектура находилась в переписке между Чарльзом Бэббиджем и Адой Лавлейс, описывающим механизм анализа.
Achieving these outcomes will require enablers such as peace and security, rule of law, infrastructure, good governance, strengthened institutional capacity, a robust mechanism for financing, including domestic resource mobilization, growth-oriented macroeconomic policies and a supportive global governance architecture. Достижение этих результатов потребует таких благоприятствующих факторов, как мир и безопасность, верховенство закона, инфраструктура, добросовестное управление, укрепление институционального потенциала, мощный механизм финансирования, включая мобилизацию внутренних ресурсов, ориентированная на рост макроэкономическая политика и благоприятная архитектура глобального управления.
They set up architecture for north-south cooperation (the Joint Political and Security Mechanism) and agreed on the dissolution of the joint integrated units three months following the anticipated vote for separation in the south. Они договорились о создании структуры для сотрудничества Север-Юг (Совместный механизм по политическим вопросам и вопросам безопасности) и о роспуске совместных сводных подразделений через три месяца после ожидавшегося голосования по вопросу об отделении на юге.
The three-fund mechanism could be among the basic documents for joint reflection on a new global financial architecture. Такой трехфондовый механизм мог бы стать одним из основных предметов совместных размышлений над новой глобальной финансовой структурой.
This organic machine is kept alive through continuous and spontaneous ruining processes performed by citizens, to whom Casagrande refers to as anarchist gardeners by means of urban farming, illegal architecture and urban acupuncture. Этот органический механизм переживает продолжительный и спонтанный процесс уничтожения гражданами, которых Касагранде называет «анархисты-садовники», с помощью городского хозяйства, незаконной возведенной архитектуры и городской акупунктуры.
Больше примеров...
Стиле (примеров 94)
With its combination of ambitious, fashionable design and the impressive Baroque architecture of the city of Mozart, the Hotel Stein sets new accents. Отель Stein выигрышно выделяется за счет смелого и модного дизайна в сочетании с впечатляющей архитектурой в стиле барокко города Моцарта.
The original stations of the first stage are elaborately decorated, showing the postwar Stalinist architecture blended with traditional Ukrainian motifs. Станции первого периода были оригинально продуманы и декорированы в стиле послевоенной советской архитектуры, смешанной с традиционными украинскими мотивами.
Kempinski Hotel the Dome is built in the impressive Seljuk style of architecture, with beautifully appointed guest accommodations and generous public areas. Отель Kempinski The Dome построен в потрясающем стиле сельджукской архитектуры, в нем имеются прекрасно оснащенные номера и большие общественные зоны.
Designed in the Georgian architecture style, today the house serves as a municipally run historic house museum about 1860s Urban Victorian life. Особняк, построенный в стиле георгианской архитектуры, в настоящее время является муниципальным историческим дом-музеем с экспозицией «Жизнь в городе в викторианскую эпоху в 1860-х годах».
The National Bank building is representative both of contemporary European trends in the style of academism, and of the work of Konstantin Jovanović, Serbia's best connoisseur of academic architecture. Здание Национального банка наилучшим образом воспроизводит европейские достижения в академическом стиле, а его автора, Константина Йовановича, представляет как одного из лучших архитекторов этого направления среди его сербский коллег.
Больше примеров...
Конфигурации (примеров 25)
Recommendations for enhancing information critical for decision-making have been addressed by the redesign of the site information architecture. Рекомендации относительно расширения базы данных, имеющих важное значение для принятия решений, были осуществлены путем изменения конфигурации баз данных на местах.
Mr. Lomtadze also stressed the importance of the permanent structure that UNECE provided for EECCA, struggling with a constantly changing political architecture. Г-н Ломтадзе также подчеркнул важность существования постоянной структуры, которую ЕЭК ООН обеспечила для ВЕКЦА, в противовес постоянно изменяющейся политической конфигурации.
The system architecture is highly portable and configurable. Архитектура системы открывает широкие возможности с точки зрения переносимости и изменения конфигурации.
Following a competitive selection process, UN-Women contracted Dalberg Global Development Advisors to conduct a regional architecture analysis that would provide a set of options to the senior leadership of UN-Women for consideration. По результатам конкурсного отбора структура «ООН-женщины» заключила контракт с компанией «Далберг глобал девелопмент эдвайзерс» на проведение анализа региональной архитектуры, по результатам которого на рассмотрение старшему руководству структуры «ООН-женщины» будет предложен ряд вариантов ее конфигурации.
The "microprogramme" or equipment architecture technique which permits simultaneous processing of two or more data sequences under the control of one or more instruction sequences by means such as: Single Instruction Multiple Data architectures such as vector or array processors; b. При вычислении совокупной теоретической производительности конфигурации «вычислительных элементов» необходимо выполнить три следующих этапа: Определить эффективную скорость вычислений для каждого «вычислительного элемента»;
Больше примеров...
Схемы (примеров 18)
The Global Programme's contribution in building the practice architecture at the global and regional levels has been important. Большое значение имел вклад глобальной программы в создание схемы практической деятельности на глобальном и региональном уровнях.
The perpetration of commercial fraud requires that the fraudster gather information both to prepare the architecture of the fraud and in order to identify potential victims. Мошеннику для совершения коммерческого мошенничества необходимо собрать информацию как для подготовки схемы мошенничества, так и для определения потенциальных жертв мошенничества.
Fragmentation along different funding lines and compartmentalization of global and regional activities at the regional service centres has undermined the practice architecture's potential. Из-за фрагментации по различным источникам финансирования и раздробленности глобальных и региональных видов деятельности в региональных сервисных центрах потенциал схемы практической деятельности значительно уменьшился.
The impact of the practice architecture is being monitored, particularly to ensure that its influence on the content of UNDP work at country level is contributing holistically to national development outcomes. Эффективность схемы практической деятельности является объектом мониторинга, в частности для того чтобы ее воздействие на содержание работы ПРООН на страновом уровне гарантированно способствовало повышению результативности национального развития в целом.
The increase in focus engendered by the experience with the MYFF is most clearly reflected in the adoption by the organization of the MYFF practice architecture and related investments across the organization in new staff and skills development to deliver on those shifting priorities. Повышение адресности в результате использования опыта применения МРПФ нашло наиболее четкое отражение в принятии организацией схемы практической деятельности МРПФ и в соответствующем расходовании в рамках всей организации средств на привлечение новых сотрудников и развитие навыков в интересах достижения этих меняющихся приоритетов.
Больше примеров...