Английский - русский
Перевод слова Anniversary
Вариант перевода Годовщина

Примеры в контексте "Anniversary - Годовщина"

Примеры: Anniversary - Годовщина
As we approach the first anniversary of the tsunami disaster, the country's situation has not improved. Приближается первая годовщина бедствия цунами, однако положение в стране не улучшилось.
Next year, marking the thirtieth anniversary of the establishment of the current procedure, would be an appropriate occasion to implement change. Подходящим случаем для внесения изменений явится следующий год, когда будет отмечаться 30-я годовщина учреждения ныне действующей процедуры.
Moreover, in February this year, the Treaty of Tlatelolco celebrated the thirtieth anniversary of its opening for signature. Кроме того, в феврале этого года отмечалась тридцатая годовщина открытия для подписания Договора Тлателолко.
The fortieth anniversary of the IAEA should be an occasion for introspection and charting future directions. Сороковая годовщина МАГАТЭ должна стать поводом для размышлений и составления планов на будущее.
The twentieth anniversary of the Vienna Conference provide an opportunity to appraise efforts to that end. Двадцатая годовщина Венской конференции предоставляет возможность провести оценку усилий, предпринимаемых с этой целью.
Accordingly, the Indonesian delegation is most pleased to participate in these proceedings, which mark the tenth anniversary of International Youth Year. Вот почему делегация Индонезии с чувством особого удовлетворения принимает участие в этом заседании, когда отмечается десятая годовщина Международного года молодежи.
Next year will mark the twentieth anniversary of the Falklands conflict. В будущем году исполняется двадцатая годовщина фолклендского конфликта.
The sixtieth anniversary of United Nations peacekeeping operations provides a unique opportunity to take stock of what has been achieved. Шестидесятая годовщина миротворческих операций Организации Объединенных Наций предоставляет нам уникальную возможность для подведения итогов достигнутых результатов.
That anniversary recalls the expectations and hopes placed in the Organization by the peoples of the world. Эта годовщина напоминает об ожиданиях и надеждах, которые люди мира связывали с созданием Организации.
The tenth anniversary must be a turning point in which families living in extreme poverty will finally be consulted as partners on policies which shape their lives. Десятая годовщина должна ознаменовать собой переломный момент, благодаря которому семьи, живущие в условиях глубокой нищеты, станут наконец рассматриваться как партнеры в проведении политики, формирующей их жизнь.
This anniversary is also an occasion to contemplate the extent to which we have educated our peoples on human rights. Нынешняя годовщина также предоставляет возможность поразмыслить о том, в какой мере мы просвещаем наши народы в отношении прав человека.
March 2007 marked the fifth anniversary since the establishment of the institution of the Public Defender of Rights in the Slovak Republic. В марте 2007 года исполнилась пятая годовщина со времени учреждения института Государственного защитника прав человека в Словацкой Республике.
The year 2000 is a promising one, when we are approaching the fifth anniversary of the launching of the Barcelona process. 2000 год связан с надеждами, поскольку приближается пятая годовщина начала Барселонского процесса.
It should be noted that 2009 will mark the sixtieth anniversary of the year that the secretariat relocated to Bangkok. Следует отметить, что в 2009 году будет отмечаться шестидесятая годовщина переезда Секретариата в Бангкок.
The fortieth anniversary of the signing of the Treaty of Tlatelolco was recognized. Была отмечена сороковая годовщина подписания Договора Тлателолко.
One such development was the abolition of the Atlantic slave trade, the 200th anniversary of which will be marked in 2007. К числу таких событий относится отмена трансатлантической работорговли, 200-летняя годовщина которой будет отмечаться в 2007 году.
The anniversary should stimulate a review of the human rights documents and their application. Годовщина Всеобщей декларации должна дать толчок для проведения обзора документов по правам человека и их применения.
This month marks the seventeenth anniversary of nearly constant war in Afghanistan. В этом месяце исполняется семнадцатая годовщина идущей практически непрерывно войны в Афганистане.
October 1997 marked the twenty-fifth anniversary of equal-pay legislation, a significant step towards women's equality in New Zealand. В октябре 1997 года исполнилась 25-я годовщина принятия законодательства о равной оплате труда, которое стало значительным шагом к равноправию женщин в Новой Зеландии.
Today marks the second anniversary of the Bonn Agreement on Afghanistan. Сегодня исполняется вторая годовщина со дня подписания Боннского соглашения по Афганистану.
It is also the first anniversary of the introduction by the Secretary-General of the United Nations System-wide Action Plan for implementation of that resolution. Это также первая годовщина выдвижения Генеральным секретарем Общесистемного плана действий Организации Объединенных Наций по осуществлению этой резолюции.
Clearly the anniversary does not detract from our evaluating the priorities of today. Годовщина, разумеется, не мешает нам давать оценку приоритетам сегодняшнего дня.
Like others, we also very much celebrate the important milestone represented by the twentieth anniversary of the opening for signature of UNCLOS. Подобно другим, мы также широко отмечаем важную веху, которую представляет собой двадцатая годовщина открытия для подписания ЮНКЛОС.
We noted last weekend at the fifth anniversary conference on the Dayton Peace Accords an important recent study by the International Crisis Group. В прошлые выходные, когда отмечалась пятая годовщина Дейтонских мирных соглашений, мы обратили внимание на важное недавнее исследование Международной кризисной группы.
This year marks the tenth anniversary of the Council's first discussion of the protection of civilians in armed conflict. В этом году отмечается десятая годовщина первого обсуждения Советом вопроса о защите гражданских лиц.