In 2004 the Gas Centre marked its tenth anniversary. |
В 2004 году исполняется десять лет с момента создания программы "Газовый центр". |
The Measles Initiative, which recently noted its one billionth vaccination, marked its tenth anniversary in 2011. |
В 2011 году исполнилось десять лет Инициативе по борьбе с корью, а недавно была произведена миллиардная по счету прививка по ее линии. |
It's the 20th anniversary of Bass Industries. |
"Басс Индастриз" исполняется 20 лет. |
The year 2009 marked the fifth anniversary of the Virtual Institute. |
В 2009 году Виртуальному институту исполнилось пять лет. |
Recognizing that April 2004 is the tenth anniversary of the genocide in Rwanda, |
признавая, что в апреле 2004 года исполняется десять лет с начала геноцида в Руанде, |
Mongolia is also an ancient country; it will celebrate the eight hundredth anniversary of its statehood next year. |
Вместе с тем Монголия - древняя страна; в следующем году она будет отмечать восемьсот лет государственности. |
UNIDIR marked its twenty-fifth anniversary in 2005. |
В 2005 году ЮНИДИР исполнилось 25 лет. |
On August 10th, 2018 Therr Maitz celebrated their 7th anniversary since foundation of Moscow membership. |
10 августа 2018 года Therr Maitz отметили свой день рождения - группе исполнилось 7 лет со дня создания московского состава. |
On April 22, 2016 Theater of Youth Creativity celebrated its 60th anniversary. |
22 апреля 2016 года Театру Юношеского Творчества исполнилось 60 лет. |
De Beers' representation in Moscow celebrated its 15th anniversary in September, 2007. |
В сентябре 2007 года Представительству De Beers в Москве исполнилось 15 лет. |
In 2009, CMW celebrated its 130th anniversary. |
В 2009 году заводу исполнилось 130 лет. |
In August 2005 Russian Nuclear Industry celebrated its 60th anniversary. |
Отечественной атомной отрасли в августе 2005 г. исполнилось 60 лет. |
This year marks the twenty-fifth anniversary of the commencement of this initiative. |
В этом году этой инициативе исполняется двадцать пять лет. |
This year marks the sixtieth anniversary of the Bretton Woods Conference that established those two organizations as pillars of international economic cooperation. |
В этом году исполняется шестьдесят лет Бреттонвудской конференции, положившей начало этим двум организациям как столпам международного экономического сотрудничества. |
In sum, the experts were able to reaffirm the validity and relevance of an instrument that is approaching its tenth anniversary. |
Короче говоря, эксперты могут подтвердить действенность и актуальность механизма, которому скоро исполнится десять лет. |
This year will mark the tenth anniversary of Dayton. |
В нынешнем году Дейтонскому соглашению исполняется 10 лет. |
LONDON - The beginning of October marked the seventh anniversary of the beginning of the American-led bombardment of Afghanistan. |
ЛОНДОН. В начале октября исполнилось семь лет с начала бомбардировки Афганистана, возглавляемой Америкой. |
In conclusion, the Director noted that 1998 marked the twenty-fifth anniversary of UNSO. |
В заключение Директор отметил, что в 1998 году ЮНСО исполнилось 25 лет. |
In 2009, it celebrated its tenth anniversary. |
В 2009 году ему исполнилось десять лет. |
She recalled that 2011 will mark the tenth anniversary of the DDPA. |
Она напомнила, что в 2011 году исполнится десять лет с момента принятия ДДПД. |
This year marks the 60th anniversary of UNHCR. |
В этом году УВКБ исполняется 60 лет. |
This year marks the twentieth anniversary of Canada's membership in the Organization of American States (OAS). |
В этом году исполняется 20 лет с момента вступления Канады в Организацию американских государств (ОАГ). |
The year 2006 will mark the eightieth anniversary of the trade unions of Tajikistan. |
В 2006 году профсоюзам Республики Таджикистан исполнится 80 лет. |
2009 marks UNRWA's sixtieth anniversary. |
В 2009 году исполняется 60 лет БАПОР. |
It's the 20th anniversary of-of what happened. |
С тех пор прошло уже 20 лет. |