| We said that in this anniversary we wouldn't buy any gifts. | Мы же договорились, что эта годовщина без подарков. |
| To Detective Frank Keller, on today, his 20th anniversary on the job. | Сегодня 20 годовщина с начала его работы. |
| Our first weekend alone, Barcelona - our 16th anniversary. | Первые выходные наедине, Барселона - наша 16-я годовщина. |
| Tomorrow would've been our one-year anniversary. | Завтра у нас была бы годовщина. |
| The wife and I are celebrating another anniversary. | У нас с женой очередная годовщина. |
| I said, it's our one-week anniversary. | Я говорю, сегодня наша недельная годовщина. |
| Look, July 17th, "Tenth anniversary". | Смотрите, 17-ое июля, "Десятая годовщина". |
| Yes, after all it is my anniversary. | Да. Весь это моя годовщина. |
| First anniversary... in 1947 we didn't play baseball | Первая годовщина... в 1947-м... Мы тогда в бейсбол не играли. |
| It's their wedding anniversary, they tell me. | Говорят, у них годовщина свадьбы. |
| So this is sort of like a wedding anniversary for you. | То есть для вас это как свадебная годовщина. |
| It's his 15-year anniversary for being sober today. | Сегодня 15-ая годовщина его возвращения к трезвости. |
| After all, it's your anniversary. | В конце концов, это же твоя годовщина. |
| And tonight... was their tenth anniversary. | И сегодня... была их десятая годовщина. |
| Today would have been my one-year anniversary with David. | Сегодня была бы наша годовщина с Дэвидом. |
| It's my one-month anniversary with Sam. | Сегодня наша месячная годовщина с Сэм. |
| April 1996 marked the fourth anniversary of his de facto confinement to the United Nations compound in Kabul. | В апреле 1996 года исполнилась четвертая годовщина его фактического заключения на территории Организации Объединенных Наций в Кабуле. |
| In 1995, Viet Nam will celebrate the twentieth anniversary of its reunification. | В 1995 году будет отмечаться двадцатая годовщина объединения Вьетнама. |
| Above and beyond expeditious statements, it should be noted that this anniversary is being commemorated against the backdrop of financial crisis. | Выходя за рамки этих кратких выступлений, следует отметить, что эта годовщина отмечается на фоне финансового кризиса. |
| The year 1993 was the twenty-fifth anniversary of the appointment of Sir Peter Ustinov as UNICEF Goodwill Ambassador. | В 1993 году исполнилась двадцать пятая годовщина назначения сэра Питера Устинова "Послом доброй воли ЮНИСЕФ". |
| This year marks the 100th anniversary of New Zealand women gaining the right to vote. | В этом году была отмечена столетняя годовщина завоевания новозеландскими женщинами права участия в выборах. |
| At the same time, this anniversary leads us to reflect on ways to improve the Organization. | В то же время эта годовщина побуждает нас задуматься о том, как улучшить эту Организацию. |
| But Saturday's the anniversary of your first date. | Но годовщина вашего первого свидания в субботу. |
| You know, mine and Breena's first anniversary is only in a couple weeks. | Знаете, наша с Бриной первая годовщина уже через пару недель. |
| And I promise each anniversary will be better and better. | И я обещаю, что каждая годовщина будет лучше и лучше. |