Английский - русский
Перевод слова Anniversary

Перевод anniversary с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Годовщина (примеров 1362)
The twentieth anniversary of the adoption of the Convention was commemorated during the twenty-first session of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, in June 1999. Двадцатая годовщина принятия Конвенции отмечалась в ходе двадцать первой сессии Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин в июне 1999 года.
Lastly, the Universal Declaration of Human Rights, whose sixtieth anniversary was being commemorated, should be seen as a universal constitution to be implemented by all States in the context of the globalization of humanitarian issues. Наконец, Специальный докладчик говорит, что Всеобщая декларация прав человека, шестидесятая годовщина которой сейчас отмечается, должна рассматриваться в качестве универсального Основного закона, приемлемого для всех государств, с учетом придания гуманитарным вопросам глобального характера.
Delegations viewed the upcoming 10th anniversary of the International Year of the Volunteer as a chance to advance national volunteerism and partnerships, and synergize with the European Year of Volunteering in 2011 and promote activities to assist stateless persons. По мнению делегаций, приближающаяся 10-я годовщина Международного года добровольцев предоставляет возможность для дальнейшего развития добровольческой деятельности и партнерских отношений на национальном уровне, плодотворного взаимодействия с Европейским годом добровольцев в 2011 году и расширения масштабов деятельности, имеющей своей целью оказание помощи лицам без гражданства.
'Cause it was the anniversary of the day I dented it, which was also the anniversary of the day I married Joy. Сегодня была годовщина появления этой вмятины, а также годовщина нашей с Джой свадьбы.
Because this is a crucial year for Bosnia and Herzegovina: the tenth anniversary of Srebrenica; the tenth anniversary, later in the year, of the Dayton Peace Agreement itself. Однако остается еще девять месяцев до окончания этого срока, и мы должны каждый день плодотворно работать, ибо этот год является решающим для Боснии и Герцеговины: в этом году исполняется десятая годовщина событий в Сребренице; а затем десятая годовщина подписания самого Дейтонского мирного соглашения.
Больше примеров...
Юбилей (примеров 327)
On August 5, 2013 the girl group celebrated their one-year anniversary by performing five shows in New York City. 5 августа 2013 года гёрл-группа отметила свой годичный юбилей, проведя пять концертов в Нью-Йорке.
The 30-th anniversary of the leading rim manufacturer RIAL coincides with Automechanika 2008 in Frankfurt. 30-летний юбилей ведущего производителя колес RIAL совпал с участием в выставке Automechanika 2008 (Франкфурт).
NEW YORK -The United Nations will mark its 70th anniversary when world leaders assemble next month at its headquarters in New York. НЬЮ-ЙОРК - Организация Объединенных Наций будет отмечать 70-летний юбилей, когда в сентябре мировые лидеры соберутся в её штаб-квартире в Нью-Йорке.
October 12 In the Dominican Republic, Pope John Paul II celebrates the 500th anniversary of the meeting of two cultures. 12 октября В Доминиканской Республике папа Иоанн Павел II отметил 500-летний юбилей встречи двух культур.
These UN Volunteers were jointly financed by UNV, Japan International Cooperation Agency and AMDA. AMDA International will celebrate its 20th anniversary next year. В будущем году Ассоциация будет отмечать свой 20-летний юбилей. Исполнительный совет Ассоциации пользуется возможностью выразить признательность всем, кто вместе с ней участвовал в оказании гуманитарной помощи.
Больше примеров...
Юбилейный (примеров 80)
2005-2006 - The anniversary tour "Born to Sing" visited more than 100 cities in Russia and the CIS. 2005-2006 - юбилейный тур арт-группы «Хор Турецкого» с новой программой «Рождённые петь» охватывает более 100 городов России и стран СНГ.
With the support of the Committee on Space Research, the GEOTAIL tenth anniversary workshop was held as a COSPAR colloquium entitled "Frontiers of magnetospheric plasma physics" from 24 to 26 July 2002 to celebrate the successful operation of the GEOTAIL satellite since 24 July 1992. При поддержке Комитета по исследованию космического пространства и в ознаменование успешного функционирования с 24 июля 1992 года спутника GEOTAIL на орбите с 24 по 26 июля 2002 года был проведен в качестве коллоквиума КОСПАР десятый юбилейный практикум GEOTAIL на тему "Границы физики плазмы магнитосферы".
To publish and disseminate as widely as possible the Anniversary Book on the History of the Conference of European Statisticians: the publication will highlight the major accomplishments of the Conference during the past 50 years and the increasing challenges for official statisticians in future. Опубликовать и максимально широко распространить Юбилейный справочник по истории Конференции европейских статистиков: публикации, в которой будет рассказано об основных достижениях Конференции за последние 50 лет и о новых вызовах для официальных статистиков в будущем.
The jubilee year of the United Nations is not only an anniversary but also an occasion for a lucid assessment of the achievements and failures of the first 50 years of the Organization's existence. Юбилейный год Организации Объединенных Наций является не только круглой датой, но также и возможностью для четкой оценки достижений и неудач первых 50 лет существования Организации.
On the occasion of the 4th anniversary of the first issue of information and analytical digest UkrSibbank Private Banking prepared a special jubilee issue. К четырехлетию, с момента выхода первого номера информационно-аналитического дайджеста, УкрСиббанк - Private Banking подготовил юбилейный выпуск.
Больше примеров...
Лет (примеров 408)
It's the 20th anniversary of Bass Industries. "Басс Индастриз" исполняется 20 лет.
On the five-year anniversary, each name would automatically be placed on the List for another five years, unless all 15 members of the Committee agreed to its removal. По истечении пяти лет каждое имя автоматически сохранялось бы в перечне еще на пять лет, если только все 15 членов Комитета не договорятся о том, чтобы исключить его из перечня.
These briefings will commemorate the 10th anniversary of the International Year of Older Persons, recognize the achievements made in the last ten years, and consider the challenges that lie ahead. Проведение этих брифингов будет посвящено десятой годовщине Международного года пожилых людей, и на них будут отмечены достижения за последние десять лет и обсуждены проблемы, которые предстоит решить в будущем.
We've been after him for years, and today he decides to get sloppy just before the anniversary? Мы уже несколько лет его ищем, а тут он просто попался перед годовщиной?
It is no less correct and necessary to point out that the year of the census was 1992, the five hundredth anniversary of the landing of Christopher Columbus in the Americas, and consequently the whole indigenous and ethnic question was given prominence in Chile. Не менее важно и даже необходимо подчеркнуть, что речь идет о 1992 годе, когда отмечалось 500 лет со дня высадки Христофора Колумба на побережье Америки, и в этой связи этническим вопросам в целом и вопросам, связанным с коренными народами, в стране уделялось повышенное внимание.
Больше примеров...
Дня (примеров 690)
On the anniversary of the day in 1807 when the British Empire outlawed the slave trade, we recommit ourselves to achieving universal human rights and delivering on the promise of freedom. В день годовщины того дня, когда в 1807 году Британская империя объявила рабство вне закона, мы вновь взяли на себя обязательство по достижению всеобщих целей в области прав человека и выполнения обещания по обеспечению свободы.
On July 1, 2003, the sixth anniversary of the handover, nearly a million people took to Hong Kong's streets in a peaceful protest against an anti-subversion bill that would have eroded freedom of the press, of religion, and of association. 1 июля 2003 г. на шестую годовщину со дня передачи около миллиона людей вышли на улицы Гонконга для участия в мирном протесте против законопроекта, запрещающего демонстрации, который бы ослабил свободу печати, вероисповедания и объединений.
Indonesia invaded East Timor on 7 December 1975. The twentieth anniversary of this invasion is 1995, and 7 December is three days away from 10 December, which is United Nations Human Rights Day. Индонезия вторглась в Восточный Тимор 7 декабря 1975 года. 7 декабря 1995 года за три дня до 10 декабря, объявленного Организацией Объединенных Наций Днем защиты прав человека, исполняется 20я годовщина этого вторжения.
The text of the first Mahatma Gandhi memorial lecture was published in a book commemorating the one hundred and twenty-fifth anniversary of the birth of Mahatma Gandhi and the United Nations Year for Tolerance. Текст первой "Лекции памяти Махатмы Ганди" появился в книге, опубликованной в связи со 125-й годовщиной со дня рождения Махатмы и проведением Года Организации Объединенных Наций, посвященного терпимости.
In 2016, Velikiye Luki celebrated the 850th anniversary of the town's first mention in 1166. В 2016 году город Великие Луки отметил юбилейную дату - 850 лет со дня первого упоминания в летописи (1166 г.).
Больше примеров...
Свадьбы (примеров 201)
Tom never forgets to give his wife flowers on their wedding anniversary. Том не забывает никогда подарить своей жене цветы в день их свадьбы.
It's their wedding anniversary, they tell me. Говорят, у них годовщина свадьбы.
I need to send flowers on her anniversary for a few years. В течение нескольких лет я хотел бы дарить ей цветы на годовщину свадьбы.
Happy anniversary, my love. С днем свадьбы, любимая моя.
My bracelet... your 5th wedding anniversary present, I lost it. Тот, на 5-ую годовщину свадьбы.
Больше примеров...
Празднования (примеров 549)
The representative of Senegal expressed satisfaction with the statement delivered by Algeria concerning the importance of commemorating the tenth anniversary of the Durban Declaration and Programme of Action. Представитель Сенегала выразил свое удовлетворение по поводу заявления Алжира относительно важного значения празднования десятой годовщины Дурбанской декларации и Программы действий.
From those responses, it appears that the tenth anniversary of the International Year of the Family is gaining support and is attracting a growing number of partners at all levels. Из этих ответов явствует, что идея празднования годовщины Международного года семьи получает поддержку и привлекает все большее число партнеров на всех уровнях.
Noting the outcomes of the preparations and celebration of the International Year of the Family in 1994, the preparations and celebration of its tenth anniversary in 2004 and the importance of preparations for the twentieth anniversary due to be celebrated in 2014; отмечая результаты подготовки и проведения в 1994 году Международного года семьи, подготовки и празднования в 2004 году его десятой годовщины и важность подготовки празднования его двадцатой годовщины в 2014 году;
The disc includes Live from Paris, an 85-minute concert from 4 July 1987 that was originally broadcast on British television in celebration of the 25th anniversary of Island Records. 85-минутный концерт Live from Paris, состоявшийся 4 июля 1987 года, первоначально он уже транслировался по британскому телевидению в рамках празднования 25-й годовщины Island Records.
Nonetheless, progress has been made in developing nature- and heritage-based tourism, urban tourism, recreational facilities, catering courses, the launching of a tourism web site and the funding of a marketing organization to promote St. Helena's 500th anniversary. Тем не менее был достигнут прогресс в деле развития экологического и культурного туризма, городского туризма, объектов досуга, курсов системы обслуживания, открытия веб-сайта по вопросам туризма и финансирования маркетинговой организации в целях поощрения празднования пятисотлетия открытия острова Св. Елены.
Больше примеров...
Летие (примеров 7)
Today our Company celebrates its 7th anniversary. 1-го ноября 2009 г. компания SEMTEC отмечает своё 7-ми летие.
Within the scope of holding of ECWATECH-2010 International Exhibition in Moscow City Ecopolymer Group has celebrated its 20-years anniversary. В рамках проведения Международной выставки ЭКВАТЭК-2010 в г. Москва ГК "Экополимер" отметила свое 20-ти летие.
THIS IS A VERY IMPORTANT SEASON FOR US SINCE OUR SCHOOL IS CELBRATING ITS 75TH ANNIVERSARY! Это важный сезон для нас: лыжная и сноубордная школа Ортизей отмечает 75 летие!
This year, we will celebrate an important date: the sixty-fifth anniversary of the victory in the Second World War. В этом году мы будем отмечать знаменательную дату - 65 - летие Великой Победы во Второй мировой войне.
In 2011, we will mark a tragic date, namely, the twenty-fifth anniversary of the Chernobyl nuclear power plant accident. В 2011 году мы будем отмечать трагическую дату - 25 - летие со дня аварии на Чернобыльской АЭС.
Больше примеров...
Ежегодный (примеров 16)
It's my label's anniversary concert, so it's kind of a big deal. Ежегодный концерт моего лейбла, так что это как бы важно.
We have a school anniversary festival on October 31st. Мы проводим ежегодный школьный фестиваль 31 октября.
Our Documentation Centre edited an Annual Bibliographic Bulletin dedicated to the 60th Anniversary of United Nations, and maintains a fluid exchange with the Centre of Information of United Nations for Mexico, Cuba, and Dominican Republic. Наш Центр документации опубликовал ежегодный библиографический бюллетень, посвященный шестидесятой годовщине Организации Объединенных Наций, и поддерживает регулярные контакты с Информационным центром Организации Объединенных Наций в Мексики, на Кубе и в Доминиканской Республике.
This video was developed to share the best Solution to the "Auchan Anniversary Campaign" Brief with you. В этом видеоролике мы хотим поделиться с Вами идеей лучшего решения к брифу компании «Ашан» -«Ежегодный весенний фестиваль покупок в "Ашане"».
2006: the Foundation and NGO-DESA co-sponsored a symposium on the theme "Rethinking peace through education and hope: the fifth annual bicoastal symposium commemorating the anniversary of 9/11", which took place in September 2006 at the United Nations. 2006: Фонд и НПО-ДЭСВ выступили коспонсорами симпозиума на тему «Переосмысление вопросов мира на основе просвещения и надежды: пятый ежегодный общеконтинентальный симпозиум в связи с очередной годовщиной событий 11 сентября», который проходил в сентябре 2006 года в Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Anniversary (примеров 49)
The next game in the series, Tomb Raider: Anniversary, was a re-imagining of the original Tomb Raider. Следующая игра в серии, ТомЬ Raider: Anniversary, стала ремейком оригинального Tomb Raider.
This led to him being invited by the former Beatle to write the liner notes for several of his albums, namely Flaming Pie, Band on the Run: 25th Anniversary Edition and Wingspan: Hits and History. Это привело к тому, что экс-битл пригласил Льюисона написать тексты для буклетов таких альбомов, как Flaming Pie, Band on the Run: 25th Anniversary Edition и Wingspan: Hits and History.
In March, NU'EST celebrated their first anniversary through a concert in Japan, NU'EST Debut 1st Anniversary Live Show Time. In March, NU'EST отметили 1 годовщину во время концерта в Японии NU'EST Debut 1st Anniversary Live Show Time.
Kingdom Hearts 358/2 Days was re-released as part of the "Kingdom Hearts 10th Anniversary Box" package made in commemoration of the franchise's 10th anniversary on March 29, 2012 alongside Kingdom Hearts Re:coded and the debuting Kingdom Hearts 3D: Dream Drop Distance. Kingdom Hearts 358/2 Days была выпущена в составе бандла «Kingdom Hearts 10th Anniversary Box» к десятилетию серии, куда также вошли Kingdom Hearts Re: coded и Kingdom Hearts 3D: Dream Drop Distance.
The same year, the company commemorated its 70th anniversary, dating to its inception as Timely Comics, by issuing the one-shot Marvel Mystery Comics 70th Anniversary Special #1 and a variety of other special issues. В том же году компания отметила 70-летие, празднуя своё начало как «Timely Comics», в честь чего был выпущен одно-серийный комикс «Marvel Mystery Comics» «70th Anniversary Special» #1 и другие вариации специальных выпусков.
Больше примеров...
Десятилетие (примеров 72)
BRUSSELS - The euro is celebrating its tenth anniversary against the background of the most difficult economic climate since its birth. БРЮССЕЛЬ. Евро празднует своё десятилетие на фоне самого сурового экономического климата с момента его рождения.
In our view, it is therefore appropriate that we should now be taking part in this special meeting to commemorate the tenth anniversary of International Youth Year. По нашему мнению, правильным является то, что сейчас мы собрались на это специальное заседание, с тем чтобы отметить десятилетие Международного года молодежи.
In this context, the United Nations Convention against Transnational Organized Crime, the tenth anniversary of which we are celebrating, and the United Nations Convention Against Corruption are of fundamental importance for strengthening the global front against crime. В этом плане Конвенция Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности, десятилетие которой мы отмечаем, и Конвенция против коррупции имеют фундаментальное значение для укрепления глобального антикриминального фронта.
As an example, the regional centre in India is celebrating its tenth anniversary in 2005. В качестве примера можно привести региональный центр в Индии, который в 2005 году отмечает десятилетие своего существования.
The year 2000 marked the tenth anniversary of the World Summit for Children, providing the international community with an opportunity to reflect on its work for children over the past decade. В 2000 году исполняется десять лет со времени проведения Всемирной встречи на высшем уровне в интересах детей, и международному сообществу предоставляется возможность поразмышлять над тем, что было сделано в интересах детей за прошедшее десятилетие.
Больше примеров...
Шестидесятилетия (примеров 33)
In response, AALCO organized a seminar to commemorate the sixtieth anniversary of the International Law Commission. В ответ на это ААКПО организовала семинар по случаю шестидесятилетия Комиссии международного права.
The Commission held its sixty-second session from 25 to 27 April 2007, marking the sixtieth anniversary of the UNECE. Комиссия провела свою шестьдесят вторую сессию 25-27 апреля 2007 года в ознаменование шестидесятилетия ЕЭК ООН.
Child recently released "The Steps of Champions" a song he wrote for the Hungarian government as the official anthem of the sixtieth anniversary commemorations of the Hungarian Revolution of 1956. В том же 2016 году Чайлд записал песню The Steps of Champions, которую он написал для венгерского правительства в качестве официального гимна шестидесятилетия Венгерского восстания 1956 года.
The meeting between the Legal Advisers of Member States and members of the Commission as part of the commemoration of the Commission's sixtieth anniversary had provided another useful forum for interaction. Новым ценным форумом, способствующим развитию такого сотрудничества, стала проведенная в рамках празднования шестидесятилетия Комиссии встреча советников по правовым вопросам государств-членов и членов Комиссии.
Mr. Saltanov (Russian Federation) (spoke in Russian): This year, which marks the sixtieth anniversary of the end of the Second World War, the issue of combating anti-Semitism and other forms of intolerance weighs heavily on our minds. Г-н Салтанов (Российская Федерация): В год шестидесятилетия окончания второй мировой войны тема борьбы с антисемитизмом и другими формами нетерпимости звучит особенно остро.
Больше примеров...
60-летия (примеров 34)
The Saskatchewan government organized a competition for a distinctive flag in anticipation of the 60th anniversary of the Province. Правительство Саскачевана организовала конкурс на лучший юбилейный флаг в преддверии 60-летия провинции.
That would be particularly important in the lead-up to the review of the progress in the implementation of the Millennium Development Goals and the sixtieth anniversary of the United Nations. Эта деятельность будет приобретать особо важное значение в деле развертывания процесса обзора прогресса в деле реализации целей, сформулированных в Декларации тысячелетия, включая празднование 60-летия Организации Объединенных Наций.
We, the member States assembled in Geneva on the occasion of the Sixtieth Anniversary of the United Nations Economic Commission for Europe on 25 April to 27 April 2007, declare that: Мы, государства-члены, собравшиеся 25-27 апреля 2007 года в Женеве по случаю 60-летия Европейской экономической комиссии Организации Объединенных Наций, заявляем следующее:
To coincide with the 60th anniversary of the Ballon d'Or in 2016, France Football published a reevaluation of the awards presented before 1995, when only European players were eligible to win the award. В год 60-летия награды, Франс Футбол приняла решение пересмотреть награждения, проведённых до 1995 года, из-за того, что тогда награду могли получить лишь европейские футболисты.
Yet, just this summer, Prime Minister Narendra Modi's new government sent Vice President Hamid Ansari to Beijing to participate in the treaty's 60th anniversary celebrations. Тем не менее, только этим летом новое правительство премьер-министра Нарендры Моди отправило вице-президента Хамида Ансари в Пекин для участия в юбилейном праздновании 60-летия договора.
Больше примеров...
Десятилетия (примеров 71)
Vista was released on October 9, 2007 for Myspace Records exclusively for the United States, to mark the band's ten-year anniversary. Vista» был выпущен 9 октября 2007 года от Myspace Records эксклюзивно для США по случаю десятилетия группы.
The Subcommittee expressed its gratitude for the holding during its current session of the symposium celebrating the tenth anniversary of the International Living with a Star programme at the United Nations and the Austrian Academy of Sciences. Подкомитет выразил признательность за проведение в ходе его нынешней сессии симпозиума по случаю празднования десятилетия Международной программы "Жизнь со звездой" в Организации Объединенных Наций и Австрийской академии наук.
Ms Elisha (Benin), unsatisfied with the reply of the Director of the Division of Social Policy and Development, requested detailed information on the special events planned for commemorating the tenth anniversary of the International Year of the Family. Г-жа Элиша (Бенин), будучи неудовлетворенной ответом Директора Отдела социальной политики и развития, хотела бы получить уточнения относительно тех специальных мероприятий, которые предусмотрено провести в порядке празднования десятилетия Международного года семьи.
In celebration of their tenth year as a band, the band played a special anniversary show on the December 15, 2012, in Landshut, Germany, with support from Dark Fortress and Hokum. В честь десятилетия группы они отправились в тур на специальное ежегодное шоу 15 декабря 2012 года в их родном городе Ландсхут, Германия с поддержкой со стороны групп Dark Fortress и Hokum.
On that occasion, the tenth anniversary of the adoption of the Millennium Declaration (resolution 55/2), heads of State and Government assessed the progress made in implementing the Goals, highlighting best practices and lessons learned. По случаю десятилетия принятия Декларации тысячелетия (резолюция 55/2) главы государств и правительств дали оценку прогрессу, достигнутому в осуществлении ЦРДТ, особо отметив примеры передовой практики и извлеченные уроки.
Больше примеров...
25-летие (примеров 23)
OECS celebrated its twenty-fifth anniversary in June 2006, with Montserrat as a founding member. В июне 2006 года Организация восточнокарибских государств отпраздновала свое 25-летие с участием Монтсеррата в качестве одного из ее членов-основателей.
15.02.2014 - Jubilee medal on "The 25th Anniversary of the withdrawal of Soviet troops from Afghanistan" by the Committee for Coordination of Joint Activities of Veterans' Associations. 15.02.2014 - Юбилейная медаль «25-летие вывода советских войск из Афганистана» от Комитета по координации совместной деятельности ветеранских объединений.
In an appearance on KROQ-FM that October, Dragge and Lindberg announced Lindberg's return, to be celebrated with a January 2013 show at the Hollywood Palladium commemorating the band's 25th anniversary. В октябре Дрегги и Линдберг объявили на KROQ-FM о возвращении Джима, и решили отметить концертом в Hollywood Palladium в 2013 году 25-летие группы.
In 2004 the band celebrated its twenty-fifth anniversary with the first new album in over 20 years and a huge summer tour in July and August. В 2004 году группа отметила 25-летие совместной творческой деятельности первым за предшествовавшие этому событию 20 лет, студийным альбомом и большим летним туром в июле и августе по Швеции.
In early 2016, Tarakany! celebrated their 25th anniversary with four concerts in one of the biggest club venues in Moscow, Glavclub/Yotaspace, for a total of 8,000 people give or take. Весной 2016 года четырьмя концертами в одном из самых больших клубов Москвы YOTASPACE «Тараканы!» отметили своё 25-летие, собрав в сумме около 8000 зрителей.
Больше примеров...