Английский - русский
Перевод слова Anniversary
Вариант перевода Годовщина

Примеры в контексте "Anniversary - Годовщина"

Примеры: Anniversary - Годовщина
You know, it's our 20th anniversary, Mike. Это ведь наша двадцатая годовщина, Майк.
The next day was our anniversary, and I was flying high. На следующий день была наша годовщина, и у меня словно крылья выросли.
One-year anniversary of the first zombie sighting, Captain. Годовщина первого появления зомби, Капитан.
The 30th anniversary of our game, actually. Вообще-то сегодня 30-я годовщина нашей игры.
The Executive Body took note that the Convention would be celebrating its thirtieth anniversary in 2009. Исполнительный орган принял к сведению, что в 2009 году будет отмечаться тридцатая годовщина Конвенции.
The sixtieth anniversary of the Commission, in 2008, will be celebrated in a series of special activities throughout the year. Шестидесятая годовщина Комиссии в 2008 году будет торжественно отмечаться в рамках проведения в течение этого года целого ряда специальных мероприятий.
This year marks the fifteenth anniversary of the United Nations Global Action Plan against Organized Transnational Crime and the tenth anniversary of the Palermo Convention. В этом году отмечается пятнадцатая годовщина Глобального плана действий Организации Объединенных Наций против организованной транснациональной преступности и десятая годовщина Палермской конвенции.
Military parades celebrating the independence of Armenia have been held on September 21 of 1996 (5th anniversary), 1999 (8th anniversary), 2006 (15th anniversary), 2011 (20th anniversary), 2016 (25th anniversary). В честь независимости Армении на площади несколько раз проходил военный парад: 21 сентября 1996 года (5 годовщина), 1999 (8 годовщина), 2006 (15 годовщина), 2011 (20 годовщина) и в 2016 (25 годовщина).
The year 2005 marked the twenty-fifth anniversary of the adoption of the Convention and the twentieth anniversary of the adoption of the Model Law. В 2005 году была отмечена двадцать пятая годовщина принятия Конвенции и двадцатая годовщина принятия Типового закона.
It's our anniversary dinner and I am late. Сегодня у нас годовщина и мы планировали ужин, а я опаздываю.
The twentieth anniversary of the Declaration afforded an important opportunity to examine achievements and challenges in its implementation. Двадцатая годовщина принятия Декларации предоставила благоприятную возможность для анализа достижений и трудностей при ее осуществлении.
The United Nations Convention on the Law of the Sea marked its thirtieth anniversary in 2012 and three additional States became parties. В 2012 году отмечалась тридцатая годовщина принятия Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву и к ней присоединилось еще три государства.
The year 2014 marks the fortieth anniversary of the Declaration on the Establishment of a New International Economic Order. В 2014 году отмечается сорокалетняя годовщина принятия Декларации об установлении нового международного экономического порядка.
The past year also marked the mandate's twentieth anniversary. В прошлом году отмечалась двадцатая годовщина учреждения мандата.
This reporting period marks the twentieth anniversary of the creation of the International Tribunal for the Former Yugoslavia. В отчетный период отмечается двадцатая годовщина со дня создания Международного трибунала по бывшей Югославии.
The anniversary of the Convention provided a timely opportunity to take stock of the significant achievements made towards the realization of children's rights. Годовщина принятия Конвенции послужила своевременной возможностью обобщения значительных достижений усилий по реализации прав детей.
It's also the anniversary of the day we were supposed to get engaged. А ещё сегодня годовщина того дня, когда мы хотели обручиться.
They are celebrating their 27th wedding anniversary. У них двадцать седьмая годовщина свадьбы.
Except he can't remember Aunty Vi's birthday, or their anniversary. Только теперь не помнит, когда у тёти Ви день рождения и их годовщина свадьбы.
It's my wedding anniversary, and Oscar wants to throw me a party. Завтра годовщина моей свадьбы, и Оскар хочет устроить мне вечеринку.
It's the mortuary assistant's wedding anniversary. У сотрудника морга сегодня годовщина свадьбы.
I'm all for living, but this is the Gellers' 35th anniversary. Я полностью за оптимизм, но это же 35-я годовщина свадьбы Геллеров.
It's like our 10-year wedding anniversary. Это как наша десятая годовщина свадьбы.
Turns out, 30 is the pearl anniversary. Кстати, 30 лет - это жемчужная годовщина свадьбы.
Because it is the anniversary of when I started to eat vegetables. Потому что сегодня годовщина того дня, когда я начал есть овощи.