| It wasn't a wedding anniversary. | Это не годовщина свадыбы, это был такой особенный дены. |
| Yet the anniversary passed almost unnoticed. | При этом годовщина прошла практически никем не замеченной. |
| Nate says Our anniversary takes precedence. | Нейт говорит, наша "годовщина" берет пальму первенства. |
| Not knowing when our anniversary is. | За то, что не знаешь, когда у нас годовщина. |
| Actually, turns out tonight's my first anniversary. | Вообще, так уж получилось, что сегодня - моя первая годовщина. |
| We maybe just had our anniversary. | У нас, возможно, недавно была годовщина. |
| This is the thirtieth anniversary of our first participation in the General Assembly. | Исполняется тридцатая годовщина с того момента, когда мы впервые приняли участие в работе Генеральной Ассамблеи. |
| The anniversary could also provide a focus for the high-level segment. | Эта годовщина могла бы также стать одним из центральных вопросов для сегмента высокого уровня. |
| You said this was our anniversary. | Хватит! Ты же сама сказала - у нас годовщина. |
| The year 2011 marked the tenth anniversary of the events of 11 September 2001. | В 2011 году отмечалась десятая годовщина событий 11 сентября 2001 года. |
| As the tenth anniversary of the Campaign to End Fistula approaches, numerous challenges have still to be met. | Приближается десятая годовщина Кампании по ликвидации свищей, однако немало проблем пока еще не решено. |
| The twentieth anniversary of the adoption of the Declaration provides an opportunity for States to consider practical measures for enhancing its implementation. | Двадцатая годовщина принятия Декларации является для государств хорошей возможностью рассмотреть вопрос о практических мерах, направленных на улучшение осуществления Декларации. |
| That anniversary will offer an opportunity to conduct a national evaluation and analysis of persons with disabilities in Nigeria. | Это годовщина даст возможность провести национальную оценку и анализ положения инвалидов в Нигерии. |
| It should be stressed that the twenty-fifth anniversary was a major topic of discussion at Convention meetings at that time. | Следует подчеркнуть, что в то время 25-я годовщина была одной из основных тем обсуждения на совещаниях по Конвенции. |
| The seventieth anniversary of the Hiroshima and Nagasaki attacks is the appropriate milestone to achieve our goal. | Семидесятая годовщина бомбардировок Хиросимы и Нагасаки является соответствующей вехой на пути к достижению нашей цели. |
| In September 2011, the tenth anniversary of the adoption of the Durban Declaration and Programme of Action was celebrated by a high-level meeting of the General Assembly. | В сентябре 2011 года десятая годовщина принятия Дурбанской декларации и программы действий была отмечена заседанием Генеральной Ассамблеи высокого уровня. |
| Next week was our one-year anniversary. | На следующей неделе будет наша первая годовщина. |
| October 23rd... the anniversary of our very first con together. | 23 октября... годовщина нашей самой первой совместной аферы. |
| Bill and my 20th anniversary is in five days. | Наша с Биллом 20-я годовщина будет через пять дней. |
| Let's discuss it after the school's anniversary is past. | Давай обсуждать это после того как пройдет годовщина школы. |
| I know, but it's the anniversary. | Знаю, но у нее годовщина. |
| So Saturday is the three-month anniversary of Sylvie and me. | В субботу у нас с Сильви трехмесячная годовщина. |
| It is our three-month anniversary, Joe. | Это наша трёхмесячная годовщина, Джо. |
| Let's say it's our fifth anniversary. | Представь, что наступила наша пятая годовщина. |
| It's your anniversary, Mrs. Minosa. | Сегодня ваша годовщина, миссис Миноза. |